アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Ме----ин-га-у-уу-у ----д-----к-----м.
М__ А______ у_____ б________ к_______
М-н А-и-а-а у-у-н- б-о-д-о-у к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
0
Me- Af-n-g- --u--u--r-nd-o---kaa-aym.
M__ A______ u_____ b________ k_______
M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m-
-------------------------------------
Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
直行便 ですか ?
Бу-------а-т---ы?
Б__ т__ к________
Б-л т-з к-т-а-б-?
-----------------
Бул түз каттамбы?
0
B-- -ü--k--t-mbı?
B__ t__ k________
B-l t-z k-t-a-b-?
-----------------
Bul tüz kattambı?
直行便 ですか ?
Бул түз каттамбы?
Bul tüz kattambı?
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Тер-зен-н ----н-а--а---------л-ей-ту--ан------с-----ч.
Т________ ж______ т_____ ч_______ т_____ ж___ с_______
Т-р-з-н-н ж-н-н-а т-м-к- ч-г-л-е- т-р-а- ж-р- с-р-н-ч-
------------------------------------------------------
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
0
Te--zen-- --n-n-a t--------gil-ey t-rga- j-r- su-a--ç.
T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______
T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç-
------------------------------------------------------
Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Мен э---п---й-он-------сты-т-----к-ле-.
М__ э____ к_________ т__________ к_____
М-н э-л-п к-й-о-у-д- т-с-ы-т-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
0
Me- -ele--k-ygo-u--u-ta-tıkt-g----ele-.
M__ e____ k_________ t__________ k_____
M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
予約の 取り消しを お願い します 。
Ме----л-п -оюуну ---к- --г-р-----е---.
М__ э____ к_____ ж____ ч_______ к_____
М-н э-л-п к-ю-н- ж-к-о ч-г-р-ы- к-л-т-
--------------------------------------
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
0
M-- e---p -o-uu-- --k-o -ıgar----k-let.
M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____
M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t-
---------------------------------------
Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
予約の 取り消しを お願い します 。
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
予約の 変更を お願い します 。
М-н--э----ко-у----з------м-келет.
М__ э____ к_____ ө________ к_____
М-н э-л-п к-ю-н- ө-г-р-к-м к-л-т-
---------------------------------
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
0
M-n -el-----yuunu-özgö-tk-m -e--t.
M__ e____ k______ ö________ k_____
M-n e-l-p k-y-u-u ö-g-r-k-m k-l-t-
----------------------------------
Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
予約の 変更を お願い します 。
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
次の ローマ行きは 何時 です か ?
К---нк- --ак Р--ге к---н уч-т?
К______ у___ Р____ к____ у____
К-й-н-и у-а- Р-м-е к-ч-н у-а-?
------------------------------
Кийинки учак Римге качан учат?
0
Kiy-n-- uçak---------ç-- -ç-t?
K______ u___ R____ k____ u____
K-y-n-i u-a- R-m-e k-ç-n u-a-?
------------------------------
Kiyinki uçak Rimge kaçan uçat?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
Кийинки учак Римге качан учат?
Kiyinki uçak Rimge kaçan uçat?
まだ 二席 空いて ます か ?
Э-и-о-ун ка-ды--?
Э__ о___ к_______
Э-и о-у- к-л-ы-ы-
-----------------
Эки орун калдыбы?
0
Eki-oru- -a-dıb-?
E__ o___ k_______
E-i o-u- k-l-ı-ı-
-----------------
Eki orun kaldıbı?
まだ 二席 空いて ます か ?
Эки орун калдыбы?
Eki orun kaldıbı?
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Жо-- --зд- би- г-на-о--н -а--ы.
Ж___ б____ б__ г___ о___ к_____
Ж-к- б-з-е б-р г-н- о-у- к-л-ы-
-------------------------------
Жок, бизде бир гана орун калды.
0
J--- --z-----r----a -run ka---.
J___ b____ b__ g___ o___ k_____
J-k- b-z-e b-r g-n- o-u- k-l-ı-
-------------------------------
Jok, bizde bir gana orun kaldı.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Жок, бизде бир гана орун калды.
Jok, bizde bir gana orun kaldı.
到着は いつ です か ?
Б-з--а-а----н-буз?
Б__ к____ к_______
Б-з к-ч-н к-н-б-з-
------------------
Биз качан конобуз?
0
Bi- -a--- --n--u-?
B__ k____ k_______
B-z k-ç-n k-n-b-z-
------------------
Biz kaçan konobuz?
到着は いつ です か ?
Биз качан конобуз?
Biz kaçan konobuz?
何時に つきます か ?
Биз к-ч-н-к-л-б--?
Б__ к____ к_______
Б-з к-ч-н к-л-б-з-
------------------
Биз качан келебиз?
0
Biz k-ç---k------?
B__ k____ k_______
B-z k-ç-n k-l-b-z-
------------------
Biz kaçan kelebiz?
何時に つきます か ?
Биз качан келебиз?
Biz kaçan kelebiz?
都心への バスは 何時 です か ?
Ш--р--- б-р--руна а----у--к--а----нөйт?
Ш______ б________ а______ к____ ж______
Ш-а-д-н б-р-о-у-а а-т-б-с к-ч-н ж-н-й-?
---------------------------------------
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
0
Ş------ -o-bo-un- --t-b---kaç-n ---öyt?
Ş______ b________ a______ k____ j______
Ş-a-d-n b-r-o-u-a a-t-b-s k-ç-n j-n-y-?
---------------------------------------
Şaardın borboruna avtobus kaçan jönöyt?
都心への バスは 何時 です か ?
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
Şaardın borboruna avtobus kaçan jönöyt?
これは あなたの スーツケース です か ?
Бул -издин ч--од--ы--з--?
Б__ с_____ ч_____________
Б-л с-з-и- ч-м-д-н-н-з-ы-
-------------------------
Бул сиздин чемоданынызбы?
0
B-l--i------em-da--n-zb-?
B__ s_____ ç_____________
B-l s-z-i- ç-m-d-n-n-z-ı-
-------------------------
Bul sizdin çemodanınızbı?
これは あなたの スーツケース です か ?
Бул сиздин чемоданынызбы?
Bul sizdin çemodanınızbı?
これは あなたの 鞄 です か ?
Бу- -изд-н -ум--ң-зб-?
Б__ с_____ с__________
Б-л с-з-и- с-м-а-ы-б-?
----------------------
Бул сиздин сумкаңызбы?
0
Bu---i-d---s-mka-ız--?
B__ s_____ s__________
B-l s-z-i- s-m-a-ı-b-?
----------------------
Bul sizdin sumkaŋızbı?
これは あなたの 鞄 です か ?
Бул сиздин сумкаңызбы?
Bul sizdin sumkaŋızbı?
これは あなたの 荷物 です か ?
Б-л-сиз-и- ж-гүңүз-ү?
Б__ с_____ ж_________
Б-л с-з-и- ж-г-ң-з-ү-
---------------------
Бул сиздин жүгүңүзбү?
0
B-l---z-in ----ŋüz-ü?
B__ s_____ j_________
B-l s-z-i- j-g-ŋ-z-ü-
---------------------
Bul sizdin jügüŋüzbü?
これは あなたの 荷物 です か ?
Бул сиздин жүгүңүзбү?
Bul sizdin jügüŋüzbü?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
К-----жүк --- ал-м?
К____ ж__ а__ а____
К-н-а ж-к а-а а-а-?
-------------------
Канча жүк ала алам?
0
Ka-ç- j---al--al-m?
K____ j__ a__ a____
K-n-a j-k a-a a-a-?
-------------------
Kança jük ala alam?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
Канча жүк ала алам?
Kança jük ala alam?
20キロ です 。
Жы-ы-ма-ки-ог--м-.
Ж______ к_________
Ж-й-р-а к-л-г-а-м-
------------------
Жыйырма килограмм.
0
Jı-ır-------gra-m.
J______ k_________
J-y-r-a k-l-g-a-m-
------------------
Jıyırma kilogramm.
20キロ です 。
Жыйырма килограмм.
Jıyırma kilogramm.
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Э-н-- ж-йыр-а-эл--к-логр--м-ы?
Э____ ж______ э__ к___________
Э-н-, ж-й-р-а э-е к-л-г-а-м-ы-
------------------------------
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
0
E-n-, -ı--rma e-e -i-o-ram-b-?
E____ j______ e__ k___________
E-n-, j-y-r-a e-e k-l-g-a-m-ı-
------------------------------
Emne, jıyırma ele kilogrammbı?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
Emne, jıyırma ele kilogrammbı?