アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Х-ео-- Х--л--б----е-ерв-сат- л-- ---Ат-н-.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
Hte------el- b-- r-----i--ti l-------tin-.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
直行便 ですか ?
Да -и-ј--т- -ире---- --т?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
Da--i--- to di--k-a- let?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
直行便 ですか ?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
М-лим-место до----зо--,-з---е-у----.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
M-li--mes-o do -rozo--, -a -----a--.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Х-е-----те-а -их-пот-----и-своју---з---а---у.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
Ht-o-/-H-e---b-h ------iti-s-oju -------ci-u.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
予約の 取り消しを お願い します 。
Хт---- -тела би- с-о---ра-и --ој- ре-е-ва-ију.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
H-e--/ ------bi--s--rn-ra----voj- re-er-ac---.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
予約の 取り消しを お願い します 。
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
予約の 変更を お願い します 。
Хт-- / Хтел- бих--р--ен-ти---ој- --з-рва--ј-.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
Hte- / Hte-- --h-pr---n--- svo-u -e-e-v--i--.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
予約の 変更を お願い します 。
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
次の ローマ行きは 何時 です か ?
К--- -олеће-с-е-ећи-ав--- з--Р--?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
Ka-a---l------ledec-i--v-o---a R-m?
K___ p_____ s______ a____ z_ R___
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
まだ 二席 空いて ます か ?
Ј--- л-----бо-на јо---ва --ста?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
J--u li---ob---a-još--v----sta?
J___ l_ s_______ j__ d__ m_____
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
まだ 二席 空いて ます か ?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Не,-и-а-о ј----а-о-једн--м-----сл-б---о.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
N-,--mamo -oš-sa-o j---o--e-t- s-ob-d-o.
N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
到着は いつ です か ?
Кад--с-ећ--о?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
Ka-a ----́emo?
K___ s_______
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
到着は いつ です か ?
Када слећемо?
Kada slećemo?
何時に つきます か ?
Када -мо ----?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
K--a-s-o --m-?
K___ s__ t____
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
何時に つきます か ?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
都心への バスは 何時 です か ?
К----------у----с-у------р-г----?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
Ka-- voz-----o--s---c----r -r-da?
K___ v___ a______ u c_____ g_____
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
都心への バスは 何時 です か ?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
これは あなたの スーツケース です か ?
Д- -- -е -о---- --ф--?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
D---i-j- t- --š--o-er?
D_ l_ j_ t_ V__ k_____
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
これは あなたの スーツケース です か ?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
これは あなたの 鞄 です か ?
Да -и-је--- --ша таш--?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
D--l- j--t- V-š- t--n-?
D_ l_ j_ t_ V___ t_____
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
これは あなたの 鞄 です か ?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
これは あなたの 荷物 です か ?
Д- -- ј--то--аш-п-т--г?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
D-----j---o --- p-t---g?
D_ l_ j_ t_ V__ p_______
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
これは あなたの 荷物 です か ?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
Коли---п-тљага-могу-по-ет-?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
Kol-k- --t-j-----o---pone--?
K_____ p_______ m___ p______
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
20キロ です 。
Дв--ес-т ки--.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
Dva-e----ki--.
D_______ k____
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
20キロ です 。
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Шт---с-мо-два-есет---л-?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Šta- sam--dva--set k-la?
Š___ s___ d_______ k____
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?