あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
您 --么---吃 这个-蛋糕 呢-?
您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
-------------------
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
0
n----è-s---e--ù ch- z-è-e-----ā- ne?
n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
痩せないと いけない ので 。 |
我 -- 减肥 。
我 必_ 减_ 。
我 必- 减- 。
---------
我 必须 减肥 。
0
Wǒ ---ū--i-nfé-.
W_ b___ j_______
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
痩せないと いけない ので 。
我 必须 减肥 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
我--能 吃--(-糕---因为-我 -- -肥 。
我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。
我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。
--------------------------
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
0
Wǒ-b-né-g ch------dà-gā-), y-nwèi -- bì-ū--iǎ-fé-.
W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
您--什么 - - 啤酒 呢-?
您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ?
您 为-么 不 喝 啤- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
0
Nín -è-sh-m--b- -- p---ǔ-n-?
N__ w_______ b_ h_ p____ n__
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
運転 しないと いけない ので 。 |
我-还得 --车-。
我 还_ 开 车 。
我 还- 开 车 。
----------
我 还得 开 车 。
0
Wǒ-h---dé--āic-ē.
W_ h__ d_ k______
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
運転 しないと いけない ので 。
我 还得 开 车 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
我 不能 ----酒-- 因为 我--- 开车 --。
我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。
我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。
---------------------------
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
0
W---ù--ng-hē (--è-p-jiǔ------w-i -- há---é --i-h---e.
W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__
W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-.
-----------------------------------------------------
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
你-为-么 不--咖啡 - ?
你 为__ 不 喝__ 呢 ?
你 为-么 不 喝-啡 呢 ?
---------------
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
0
N- wè--------ù hē-kāf-- --?
N_ w_______ b_ h_ k____ n__
N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-?
---------------------------
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
冷めてる から 。 |
它-- 了 。
它 凉 了 。
它 凉 了 。
-------
它 凉 了 。
0
Tā l-án--e.
T_ l_______
T- l-á-g-e-
-----------
Tā liángle.
|
冷めてる から 。
它 凉 了 。
Tā liángle.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
我 不-喝-它-咖-),--为 - 凉-了-。
我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。
我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。
-----------------------
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
0
Wǒ--ù----tā----fēi-,----wè- t--li-ng--.
W_ b_ h_ t_ (_______ y_____ t_ l_______
W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e-
---------------------------------------
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
你-为-么 --喝 这--呢-?
你 为__ 不 喝 这_ 呢 ?
你 为-么 不 喝 这- 呢 ?
----------------
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
0
N---èishé-- ---hē--h- -há --?
N_ w_______ b_ h_ z__ c__ n__
N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
砂糖が ない ので 。 |
我-没有---。
我 没_ 糖 。
我 没- 糖 。
--------
我 没有 糖 。
0
W- mé-y-- t-ng.
W_ m_____ t____
W- m-i-ǒ- t-n-.
---------------
Wǒ méiyǒu táng.
|
砂糖が ない ので 。
我 没有 糖 。
Wǒ méiyǒu táng.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
我 不- 它------为 我-没- --。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。
我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。
----------------------
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
0
Wǒ-b--h- t- (----- -ī-w-i-wǒ-mé-y-u ----.
W_ b_ h_ t_ (_____ y_____ w_ m_____ t____
W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-.
-----------------------------------------
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
您-为-么--喝-这- --?
您 为__ 不_ 这_ 呢 ?
您 为-么 不- 这- 呢 ?
---------------
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
0
Nín--èi-h-m---ù--ē---è tā-g--e?
N__ w_______ b_ h_ z__ t___ n__
N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
注文 していない から です 。 |
我 没有 点-它 。
我 没_ 点 它 。
我 没- 点 它 。
----------
我 没有 点 它 。
0
Wǒ m-iyǒ- di-- -ā.
W_ m_____ d___ t__
W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
------------------
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
注文 していない から です 。
我 没有 点 它 。
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
我 -喝 -(--- -- 我--- 点---。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。
我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。
------------------------
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
0
Wǒ--ù hē ---(tā-g),-y-n----wǒ m-iyǒu-diǎn---.
W_ b_ h_ t_ (______ y_____ w_ m_____ d___ t__
W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
---------------------------------------------
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
您 为什么---吃-这- 呢 ?
您 为__ 不 吃 这_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
0
Ní----ishé----ù---ī-z-- -òu---?
N__ w_______ b_ c__ z__ r__ n__
N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
ベジタリアン だから です 。 |
我-是--食--。
我 是 素__ 。
我 是 素-者 。
---------
我 是 素食者 。
0
W--shì -ù--- ---.
W_ s__ s____ z___
W- s-ì s-s-í z-ě-
-----------------
Wǒ shì sùshí zhě.
|
ベジタリアン だから です 。
我 是 素食者 。
Wǒ shì sùshí zhě.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
我--吃 --肉)---为 --是--食- 。
我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。
我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。
-----------------------
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
0
Wǒ--ù c-- -ā-(ròu-,-yī--è- w- --- --sh--z--.
W_ b_ c__ t_ (_____ y_____ w_ s__ s____ z___
W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě-
--------------------------------------------
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|