Я-х----- ----------.
Я х___ в б__________
Я х-ч- в б-б-і-т-к-.
--------------------
Я хочу в бібліотеку. 0 YA-----hu - -i--iot-k-.Y_ k_____ v b__________Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------YA khochu v biblioteku.
Я х--- -о--і--ку.
Я х___ д_ к______
Я х-ч- д- к-о-к-.
-----------------
Я хочу до кіоску. 0 Y----o--u-d- --o-k-.Y_ k_____ d_ k______Y- k-o-h- d- k-o-k-.--------------------YA khochu do kiosku.
Я-хоч--- --бл--т-----щоб -з--и-кни-у.
Я х___ в б__________ щ__ в____ к_____
Я х-ч- в б-б-і-т-к-, щ-б в-я-и к-и-у-
-------------------------------------
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу. 0 YA--ho--u ----b-io-e--, sh-h-b-vz-a---k-y-u.Y_ k_____ v b__________ s_____ v_____ k_____Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-, s-c-o- v-y-t- k-y-u---------------------------------------------YA khochu v biblioteku, shchob vzyaty knyhu.
Я хоч- -і---в оп-и-у.
Я х___ п___ в о______
Я х-ч- п-т- в о-т-к-.
---------------------
Я хочу піти в оптику. 0 Y- -h-c-u p--y-v-o--y-u.Y_ k_____ p___ v o______Y- k-o-h- p-t- v o-t-k-.------------------------YA khochu pity v optyku.
Я --ч- - су--р---кет.
Я х___ в с___________
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т-
---------------------
Я хочу в супермаркет. 0 Y- -h---- v supe---r-et.Y_ k_____ v s___________Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t-------------------------YA khochu v supermarket.
Я-х-чу-сходит--в---лоч--.
Я х___ с______ в б_______
Я х-ч- с-о-и-и в б-л-ч-у-
-------------------------
Я хочу сходити в булочну. 0 Y- k---hu -kh-d-ty v --l-chn-.Y_ k_____ s_______ v b________Y- k-o-h- s-h-d-t- v b-l-c-n-.------------------------------YA khochu skhodyty v bulochnu.
Я-х--- -у-ит--ф-укт--і-о-о-і.
Я х___ к_____ ф_____ і о_____
Я х-ч- к-п-т- ф-у-т- і о-о-і-
-----------------------------
Я хочу купити фрукти і овочі. 0 Y- --och--k-pyt- -ruk-y-i -vo-h-.Y_ k_____ k_____ f_____ i o______Y- k-o-h- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-.---------------------------------YA khochu kupyty frukty i ovochi.
Я------к---ти--ул---и-- х-іб.
Я х___ к_____ б______ і х____
Я х-ч- к-п-т- б-л-ч-и і х-і-.
-----------------------------
Я хочу купити булочки і хліб. 0 YA------u----yt--b---c--y - khlib.Y_ k_____ k_____ b_______ i k_____Y- k-o-h- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b-----------------------------------YA khochu kupyty bulochky i khlib.
მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
Я ---- ----п-р--р-е-,---б-куп-т- фру--и-- овоч-.
Я х___ в с___________ щ__ к_____ ф_____ і о_____
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- щ-б к-п-т- ф-у-т- і о-о-і-
------------------------------------------------
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі. 0 YA--h-chu v-s----m--ke-,-sh------u-y-- fr--t- - ----h-.Y_ k_____ v s___________ s_____ k_____ f_____ i o______Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t- s-c-o- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-.-------------------------------------------------------YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі.
YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
Я-х-чу д- бу-----ї,-що----п--- ---очки і -л--.
Я х___ д_ б________ щ__ к_____ б______ і х____
Я х-ч- д- б-л-ч-о-, щ-б к-п-т- б-л-ч-и і х-і-.
----------------------------------------------
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб. 0 YA -h---u-d- b--o-h----- s------k--yty-bul-c-k--i -h--b.Y_ k_____ d_ b_________ s_____ k_____ b_______ i k_____Y- k-o-h- d- b-l-c-n-i-, s-c-o- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b---------------------------------------------------------YA khochu do bulochnoï, shchob kupyty bulochky i khlib.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб.
YA khochu do bulochnoï, shchob kupyty bulochky i khlib.
ევროპაში ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ.
მათი უმრავლესობა ინდო-ევროპული ენებია.
გარდა დიდი ეროვნული ენებისა, არსებობს ასევე ბევრი მცირე ენა.
ისინი უმცირესობების ენებია.
უმცირესობების ენები ოფიციალური ენებისგან განსხვავებულია.
მაგრამ ისინი დიალექტები არ არის.
ისინი ასევე არ არის იმიგრანტების ენები.
უმცირესობების ენებს ყოველთვის ეთნიკური საფუძველი აქვს.
ეს ნიშნავს, რომ ისინი კონკრეტული ეთნიკური ჯგუფების ენებია.
უმცირესობების ენები ევროპის თითქმის ყველა ქვეყანაში არსებობს.
ამ ენების რაოდენობა ევროკავშირში დაახლოებით 40-ია.
ზოგიერთ უმცირესობის ენაზე მხოლოდ ერთ ქვეყანაში ლაპარაკობენ.
მათ შორის, მაგალითად, არის სორბული ენა გერმანიაში.
მეორეს მხრივ, ბოშურ ენაზე ევროპის ბევრ ქვეყანაში ლაპარაკობენ.
უმცირესობების ენებს განსაკუთრებული სტატუსი აქვთ.
რადგან ამ ენებზე მხოლოდ შედარებით მცირე ჯგუფები ლაპარაკობენ.
ამ ჯგუფებს არა აქვთ საკუთარი სკოლების აშენების საშუალება.
მათთვის ასევე ძნელია საკუთარი ლიტერატურის გამოცემა.
ამის გამო ბევრ უმცირესობის ენას გაქრობა ემუქრება.
ევროკავშირს სურს უმცირესობათა ენების დაცვა.
რადგან ნებისმიერი ენა კულტურის ან თვითმყოფადობის მნიშვნელოვანი ნაწილია.
ზოგიერთ ერებს არა აქვთ სახელმწიფო და ისინი მხოლოდ უმცირესობების სახით არსებობენ.
მათი ენების პოპულარიზაციისთვის არსებობს სხვადასხვა პროგრამა და პროექტი.
იმედია, რომ მცირე ეთნიკური ჯგუფების კულტურა ასევე შენარჩუნდება.
მიუხედავად ამისა, ზოგიერთი უმცირესობის ენა მალე გაქრება.
მათ შორის არის ლივური ენა, რომელზეც ლატვიის პროვინციაში ლაპარაკობენ.
ლივური ენა მხოლოდ 20 ადამიანისთვის არის მშობლიური ენა.
ამის გამო ლივური ენა ყველაზე მცირე ენაა ევროპაში.