Тілашар

kk Оқу және жазу   »   ms Baca dan tulis

6 [алты]

Оқу және жазу

Оқу және жазу

6 [enam]

Baca dan tulis

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Malay Ойнау Көбірек
Мен оқимын. S-ya -aca. S___ b____ S-y- b-c-. ---------- Saya baca. 0
Мен бір әріп оқимын. S-ya -a-a sa-- h-ruf. S___ b___ s___ h_____ S-y- b-c- s-t- h-r-f- --------------------- Saya baca satu huruf. 0
Мен бір сөз оқимын. S--- b--- sa-----rkataa-. S___ b___ s___ p_________ S-y- b-c- s-t- p-r-a-a-n- ------------------------- Saya baca satu perkataan. 0
Мен бір сөйлем оқимын. S--a---------u----t. S___ b___ s___ a____ S-y- b-c- s-t- a-a-. -------------------- Saya baca satu ayat. 0
Мен бір хат оқимын. S-ya b--a--atu su-at. S___ b___ s___ s_____ S-y- b-c- s-t- s-r-t- --------------------- Saya baca satu surat. 0
Мен бір кітап оқимын. Say- bac- sa-- b--u. S___ b___ s___ b____ S-y- b-c- s-t- b-k-. -------------------- Saya baca satu buku. 0
Мен оқимын. S-y- b-c-. S___ b____ S-y- b-c-. ---------- Saya baca. 0
Сен оқисың. Aw-k ----. A___ b____ A-a- b-c-. ---------- Awak baca. 0
Ол оқиды. Di- b-c-. D__ b____ D-a b-c-. --------- Dia baca. 0
Мен жазамын. Say- t-li-. S___ t_____ S-y- t-l-s- ----------- Saya tulis. 0
Мен бір әріп жазамын. S-y--tul-s ---u h--u-. S___ t____ s___ h_____ S-y- t-l-s s-t- h-r-f- ---------------------- Saya tulis satu huruf. 0
Мен бір сөз жазамын. S-ya--u-i--sat- -e--a----. S___ t____ s___ p_________ S-y- t-l-s s-t- p-r-a-a-n- -------------------------- Saya tulis satu perkataan. 0
Мен бір сөйлем жазамын. S-----u-is-sa-u ----. S___ t____ s___ a____ S-y- t-l-s s-t- a-a-. --------------------- Saya tulis satu ayat. 0
Мен бір хат жазамын. S--a----is---t- -----. S___ t____ s___ s_____ S-y- t-l-s s-t- s-r-t- ---------------------- Saya tulis satu surat. 0
Мен бір кітап жазамын. S--a-t-l-s satu bu-u. S___ t____ s___ b____ S-y- t-l-s s-t- b-k-. --------------------- Saya tulis satu buku. 0
Мен жазамын. S-ya tu---. S___ t_____ S-y- t-l-s- ----------- Saya tulis. 0
Сен жазасың. Awa--t-l--. A___ t_____ A-a- t-l-s- ----------- Awak tulis. 0
Ол жазады. Di---u-i-. D__ t_____ D-a t-l-s- ---------- Dia tulis. 0

Халықаралық сөздер

Жаһандану тілді айналып өтпейді. Бұл халықаралық сөздердің көбеюінен байқалады. Халықаралық сөздер - бұл көптеген тілдерде кездесетін сөздер. Оның үстіне, бұл сөздер бірдей немесе ұқсас мағынаға ие. Айтылуы да жиі сәйкес келеді. Сондай-ақ, сөздердің жазылу ережелері де ұқсас болады. Халықаралық сөздердің қалай таралатыны өте қызық. Олар ешқандай да шекараға бағынбайды. Географиялыққа да. Тіпті, тілдік шекараға да. Кейбір сөздер кез келген құрлықта түсінікті болады. Hotel сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Бұл сөз әлемнің барлық дерлік елдерінде қолданылады. Көптеген халықаралық сөздер бастауын ғылымнан алады. Техникалық ұғымдар да әлем бойынша қарқынды таралуда. Ескірген халықаралық ортақ сөздердің түбі бір. Олар бір сөзден пайда болған. Алайда, көп жағдайда халықаралық сөздер кірме сөз болып табылады. Бұл сөздер жай ғана басқа тілге кіреді дегенді білдіреді. Бұндай үдерістер жүріп жатқан кезде, тарихи-мәдени сана маңызды рөл атқарады. Әр өркениеттің өзіндік салт-дәстүрлері бар. Сондықтан да, жаңа өнертабыстар халықтардың тұрмысына бірден сіңісіпкете бермейді. Халықтың қолданысына қандай заттар кіретінін мәдени нормалар анықтайды. Кейбір заттар әлемнің белгілі бір аймақтарында ғана кездеседі. Ал, кей заттар әлем бойынша тез таралып кетіп жатады. Қайткенде де, затпен бірге, заттың атауы да қатар таралады. Дәл осы жайт халықаралық сөздерді ерекше қызықты етеді! Тілде жаңалық ашу арқылы, біз мәдениет саласында да жаңалық ашамыз...