Мен б---с---- о-у- --тамын.
М__ б__ с____ о___ ж_______
М-н б-р с-з-ү о-у- ж-т-м-н-
---------------------------
Мен бир сөздү окуп жатамын. 0 Men ------z-ü o-up--a-am-n.M__ b__ s____ o___ j_______M-n b-r s-z-ü o-u- j-t-m-n----------------------------Men bir sözdü okup jatamın.
М-- --т-о----ж-та-ы-.
М__ к__ о___ ж_______
М-н к-т о-у- ж-т-м-н-
---------------------
Мен кат окуп жатамын. 0 Men -a--o--p j-ta-ı-.M__ k__ o___ j_______M-n k-t o-u- j-t-m-n----------------------Men kat okup jatamın.
Жаһандану тілді айналып өтпейді.
Бұл халықаралық сөздердің көбеюінен байқалады.
Халықаралық сөздер - бұл көптеген тілдерде кездесетін сөздер.
Оның үстіне, бұл сөздер бірдей немесе ұқсас мағынаға ие.
Айтылуы да жиі сәйкес келеді.
Сондай-ақ, сөздердің жазылу ережелері де ұқсас болады.
Халықаралық сөздердің қалай таралатыны өте қызық.
Олар ешқандай да шекараға бағынбайды.
Географиялыққа да.
Тіпті, тілдік шекараға да.
Кейбір сөздер кез келген құрлықта түсінікті болады.
Hotel
сөзі бұған жақсы мысал бола алады.
Бұл сөз әлемнің барлық дерлік елдерінде қолданылады.
Көптеген халықаралық сөздер бастауын ғылымнан алады.
Техникалық ұғымдар да әлем бойынша қарқынды таралуда.
Ескірген халықаралық ортақ сөздердің түбі бір.
Олар бір сөзден пайда болған.
Алайда, көп жағдайда халықаралық сөздер кірме сөз болып табылады.
Бұл сөздер жай ғана басқа тілге кіреді дегенді білдіреді.
Бұндай үдерістер жүріп жатқан кезде, тарихи-мәдени сана маңызды рөл атқарады.
Әр өркениеттің өзіндік салт-дәстүрлері бар.
Сондықтан да, жаңа өнертабыстар халықтардың тұрмысына бірден сіңісіпкете бермейді.
Халықтың қолданысына қандай заттар кіретінін мәдени нормалар анықтайды.
Кейбір заттар әлемнің белгілі бір аймақтарында ғана кездеседі.
Ал, кей заттар әлем бойынша тез таралып кетіп жатады.
Қайткенде де, затпен бірге, заттың атауы да қатар таралады.
Дәл осы жайт халықаралық сөздерді ерекше қызықты етеді!
Тілде жаңалық ашу арқылы, біз мәдениет саласында да жаңалық ашамыз...