Тілашар

kk Зообақта   »   ru В зоопарке

43 [қырық үш]

Зообақта

Зообақта

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

[V zooparke]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. З--па---вот -ам. З______ в__ т___ З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
Z-opar- vot t-m. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Анау жерде керіктер бар. В-т---- ж-раф-. В__ т__ ж______ В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
Vo--tam--hi-af-. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Аюлар қайда? Г---м---ед-? Г__ м_______ Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
G----edv---? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Пілдер қайда? Где------? Г__ с_____ Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
G-- sl-n-? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Жыландар қайда? Г-- зме-? Г__ з____ Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Gde--m--? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Арыстандар қайда? Г-----вы? Г__ л____ Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
G-------? G__ l____ G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?
Менде фотоаппарат бар. У --н- -------то--пара-. У м___ е___ ф___________ У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
U-meny- ---tʹ-f-t-appar-t. U m____ y____ f___________ U m-n-a y-s-ʹ f-t-a-p-r-t- -------------------------- U menya yestʹ fotoapparat.
Менде бейнекамера бар. У -е---е--ь---де-к--ера. У м___ е___ в___________ У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
U--e-y- --st--vide-kame--. U m____ y____ v___________ U m-n-a y-s-ʹ v-d-o-a-e-a- -------------------------- U menya yestʹ videokamera.
Батарея қайда? Гд- б-т----ка? Г__ б_________ Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
Gde b--ar-yk-? G__ b_________ G-e b-t-r-y-a- -------------- Gde batareyka?
Пингвиндер қайда? Где-п-н-вин-? Г__ п________ Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
Gd--p---viny? G__ p________ G-e p-n-v-n-? ------------- Gde pingviny?
Кенгурулер қайда? Гд---ен----? Г__ к_______ Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
G-e---ngur-? G__ k_______ G-e k-n-u-u- ------------ Gde kenguru?
Мүйізтұмсықтар қайда? Г---но-о-о--? Г__ н________ Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
Gd--n-sor-gi? G__ n________ G-e n-s-r-g-? ------------- Gde nosorogi?
Дәретхана қайда? Гд-----сь-т----т? Г__ з____ т______ Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
G-- -d-sʹ ------? G__ z____ t______ G-e z-e-ʹ t-a-e-? ----------------- Gde zdesʹ tualet?
Ана жерде кафе. Т-м --фе. Т__ к____ Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
Tam -af-. T__ k____ T-m k-f-. --------- Tam kafe.
Ана жерде мейрамхана. Т----ес--р--. Т__ р________ Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
Tam r--to--n. T__ r________ T-m r-s-o-a-. ------------- Tam restoran.
Түйелер қайда? Г-----р--ю-ы? Г__ в________ Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
Gd- v---l-u-y? G__ v_________ G-e v-r-l-u-y- -------------- Gde verblyudy?
Гориллалар мен зебралар қайда? Г----о-и--ы ----бры? Г__ г______ и з_____ Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
G-e-g--illy ----b--? G__ g______ i z_____ G-e g-r-l-y i z-b-y- -------------------- Gde gorilly i zebry?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Гд--тигр--и--р--одилы? Г__ т____ и к_________ Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
G------r--- k-o--d-l-? G__ t____ i k_________ G-e t-g-y i k-o-o-i-y- ---------------------- Gde tigry i krokodily?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!