Тілашар

kk Дискотекада   »   bg В дискотеката

46 [қырық алты]

Дискотекада

Дискотекада

46 [четирийсет и шест]

46 [chetiriyset i shest]

В дискотеката

V diskotekata

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
Мына орын бос па? М-с-от---во--д-о л- е? М______ с_______ л_ е_ М-с-о-о с-о-о-н- л- е- ---------------------- Мястото свободно ли е? 0
M-a--o---s-ob--n-----ye? M_______ s_______ l_ y__ M-a-t-t- s-o-o-n- l- y-? ------------------------ Myastoto svobodno li ye?
Қасыңызға отыруға рұқсат па? Мож- л- да ------п-- -ас? М___ л_ д_ с____ п__ В___ М-ж- л- д- с-д-а п-и В-с- ------------------------- Може ли да седна при Вас? 0
M-z-e-l- -a--------r- V--? M____ l_ d_ s____ p__ V___ M-z-e l- d- s-d-a p-i V-s- -------------------------- Mozhe li da sedna pri Vas?
Әрине. С---о----т--е. С у___________ С у-о-о-с-в-е- -------------- С удоволствие. 0
S --o-ol-t-ie. S u___________ S u-o-o-s-v-e- -------------- S udovolstvie.
Сізге музыка ұнай ма? Ка--нами---е----и--т-? К__ н_______ м________ К-к н-м-р-т- м-з-к-т-? ---------------------- Как намирате музиката? 0
Kak -------e ---ika--? K__ n_______ m________ K-k n-m-r-t- m-z-k-t-? ---------------------- Kak namirate muzikata?
Сәл қаттылау екен. М-лк- ---н-. М____ с_____ М-л-о с-л-а- ------------ Малко силна. 0
M-l-- -ilna. M____ s_____ M-l-o s-l-a- ------------ Malko silna.
Бірақ топ өте жақсы ойнайды. Н--гр-------в-----н--о -о-р-. Н_ г______ с____ м____ д_____ Н- г-у-а-а с-и-и м-о-о д-б-е- ----------------------------- Но групата свири много добре. 0
No gr-pa-- -v-ri m------o-re. N_ g______ s____ m____ d_____ N- g-u-a-a s-i-i m-o-o d-b-e- ----------------------------- No grupata sviri mnogo dobre.
Мұнда жиі боласыз ба? Чес-о ли-и----е т-к? Ч____ л_ и_____ т___ Ч-с-о л- и-в-т- т-к- -------------------- Често ли идвате тук? 0
C-e-to-l------te--uk? C_____ l_ i_____ t___ C-e-t- l- i-v-t- t-k- --------------------- Chesto li idvate tuk?
Жоқ, бірінші келуім. Не, ---пъ-в-----. Н__ з_ п____ п___ Н-, з- п-р-и п-т- ----------------- Не, за първи път. 0
N-,-za --rvi ---. N__ z_ p____ p___ N-, z- p-r-i p-t- ----------------- Ne, za pyrvi pyt.
Мен мұнда бұрын болмағанмын. Н-к-г- ---съ----л / -и-- -у-. Н_____ н_ с__ б__ / б___ т___ Н-к-г- н- с-м б-л / б-л- т-к- ----------------------------- Никога не съм бил / била тук. 0
Nik--a n- ------- --bi-----k. N_____ n_ s__ b__ / b___ t___ N-k-g- n- s-m b-l / b-l- t-k- ----------------------------- Nikoga ne sym bil / bila tuk.
Билейсіз бе? Т-нц-в-те -и? Т________ л__ Т-н-у-а-е л-? ------------- Танцувате ли? 0
T--tsuv-t- li? T_________ l__ T-n-s-v-t- l-? -------------- Tantsuvate li?
Мүмкін кейінірек. П--къ--о м--- --. П_______ м___ б__ П---ъ-н- м-ж- б-. ----------------- По-късно може би. 0
Po--y--o---z-----. P_______ m____ b__ P---y-n- m-z-e b-. ------------------ Po-kysno mozhe bi.
Мен жақсы билей алмаймын. Аз--- -о---д---ан-ув-м-д--ре. А_ н_ м___ д_ т_______ д_____ А- н- м-г- д- т-н-у-а- д-б-е- ----------------------------- Аз не мога да танцувам добре. 0
A-----m-g- -- t-nt-u-a---ob-e. A_ n_ m___ d_ t________ d_____ A- n- m-g- d- t-n-s-v-m d-b-e- ------------------------------ Az ne moga da tantsuvam dobre.
Бұл өте оңай. Съ-се- пр------. С_____ п_____ е_ С-в-е- п-о-т- е- ---------------- Съвсем просто е. 0
S--s-m-pro--o---. S_____ p_____ y__ S-v-e- p-o-t- y-. ----------------- Syvsem prosto ye.
Мен сізге көрсетемін. Ще -и--о-а--. Щ_ В_ п______ Щ- В- п-к-ж-. ------------- Ще Ви покажа. 0
S--he -i-p-kaz-a. S____ V_ p_______ S-c-e V- p-k-z-a- ----------------- Shche Vi pokazha.
Жоқ, басқа бір жолы. Н-, по-доб-е --к----р-г път. Н__ п_______ н____ д___ п___ Н-, п---о-р- н-к-й д-у- п-т- ---------------------------- Не, по-добре някой друг път. 0
N-,----d-bre n--k-y d--- py-. N__ p_______ n_____ d___ p___ N-, p---o-r- n-a-o- d-u- p-t- ----------------------------- Ne, po-dobre nyakoy drug pyt.
Біреуді күтіп отырсыз ба? Ча---е--и н-----? Ч_____ л_ н______ Ч-к-т- л- н-к-г-? ----------------- Чакате ли някого? 0
C-ak-te--i--yak---? C______ l_ n_______ C-a-a-e l- n-a-o-o- ------------------- Chakate li nyakogo?
Иә, досымды. Да,-м---п-----л. Д__ м__ п_______ Д-, м-я п-и-т-л- ---------------- Да, моя приятел. 0
D-,-moy- -ri-----. D__ m___ p________ D-, m-y- p-i-a-e-. ------------------ Da, moya priyatel.
Міне өзі де келді. Ет---- -дв-. Е__ г_ и____ Е-о г- и-в-. ------------ Ето го идва. 0
E-o--o-idv-. E__ g_ i____ E-o g- i-v-. ------------ Eto go idva.

Ген тілге әсер етеді

Қай тілде сөйлейтініміз, біздің шығу тегімізге байланысты. Біздің геніміз біздің тілімізге әсер етеді. Шотландтық зерттеушілер осындай тұжырымға келіп отыр. Олар ағылшын тілінің қытай тілінен не себепті ерекшеленетінін зерттеді. Сонымен қатар, олар геннің де үлкен рөл атқаратындығын анықтады. Себебі, ген біздің миымыздың дамуына тікелей әсер етеді. Яғни, олар ми құрылымдарын қалыптастырады. Осы арқылы біздің тіл үйрену қабілетімізді де қалыптасады. Бұл жағдайда екі геннің нұсқасы негізгі рөл атқарады. Егер белгілі бір нұсқа сирек болса, тоникалық тілдер дамиды. Яғни, тоникалық тілдерде, гендік нұсқасы жоқ халықтар сөйлейді. Тоникалық тілдерде сөздердің мағынасын тоналдік анықтайды. Тоникалық тілдерге, мысалы, қытай тілі жатады. Бірақ, егер гендік нұсқа басым болса, басқа тілдер дамиды. Ағылшын тілі - тоникалық тіл емес. Бұл геннің нұсқалары біркелкі бөлінбеген. Яғни, олар әлемде әртүрлі жиілікте кездеседі. Алайда, тіл тек ұрпақтан ұрпаққа берілсе ғана өмір сүре алады. Ол үшін балалар ата-аналарының тіліне еліктей білу керек. Яғни, олар тілді жақсы меңгеру керек. Сонда ғана олар ұрпақтан ұрпаққа беріле алады. Жасы ең үлкен ген нұсқасы – тоникалық тілдерді қалыптастыратын ген нұсқасы болып табылады. Яғни, бұрындары тоникалық тілдер қазіргі кездегіден гөрі көбірек болғаны әбден мүмкін. Алайда, генетикалық құрамды асыра бағалауға да болмайды. Ол тек тілдердің даму үдерісін ғана түсіндіре алады. Алайда, ағылшын тілінің немесе қытай тілінің гені болмайды. Әр адам кез келген тілді үйрене алады. Ол үшін ген емес, тек қызығушылық пен тәртіп қажет!