Тілашар

kk In the discotheque   »   ky In the discotheque

46 [қырық алты]

In the discotheque

In the discotheque

46 [кырк алты]

46 [kırk altı]

In the discotheque

[Diskotekada]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kyrgyz Ойнау Көбірек
Мына орын бос па? Б-- ору-д-- -ошпу? Бул орундук бошпу? Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
B-- or--d-k -o---? Bul orunduk boşpu? B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
Қасыңызға отыруға рұқсат па? Ме- -----н--ан-ңыз-а оту-сам б-л---? Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
M---siz-i---a-ı-ızg--otu---m--o---u? Men sizdin janıŋızga otursam bolobu? M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
Әрине. Ку-аны---ен-н. Кубаныч менен. К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
Ku-anı--men-n. Kubanıç menen. K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
Сізге музыка ұнай ма? М---ка-- --нд-- д-п-эс--тейс--? Музыканы кандай деп эсептейсиз? М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
Muzı-a-ı-ka--ay -e--e-----ys--? Muzıkanı kanday dep esepteysiz? M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
Сәл қаттылау екен. Би- а---т--к-ту-. Бир аз өтө катуу. Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
Bi- -z-ö-- ---uu. Bir az ötö katuu. B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
Бірақ топ өте жақсы ойнайды. Би--- топ а-да- ж-к-ы-ой---т. Бирок топ абдан жакшы ойнойт. Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
B---k-t-- abda- ja--ı--yn--t. Birok top abdan jakşı oynoyt. B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.
Мұнда жиі боласыз ба? С-з -ул ж-р-- -ө--ке--с-з--? Сиз бул жерге көп келесизби? С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
S-z b-l --r-- k-p ---es-zb-? Siz bul jerge köp kelesizbi? S-z b-l j-r-e k-p k-l-s-z-i- ---------------------------- Siz bul jerge köp kelesizbi?
Жоқ, бірінші келуім. Жок- бул бир---- ж-лу к--и-им. Жок, бул биринчи жолу келишим. Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
Jok- b-l-----nçi -olu-ke----m. Jok, bul birinçi jolu kelişim. J-k- b-l b-r-n-i j-l- k-l-ş-m- ------------------------------ Jok, bul birinçi jolu kelişim.
Мен мұнда бұрын болмағанмын. М-н бу-а-чейин бу- же--е э--болг-н эмес---. Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
Men-bu-a-çe-i- --l-je--- -- -olgon---es--n. Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin. M-n b-g- ç-y-n b-l j-r-e e- b-l-o- e-e-m-n- ------------------------------------------- Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin.
Билейсіз бе? Б-------з-и? Бийлейсизби? Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
Bi-l---iz-i? Biyleysizbi? B-y-e-s-z-i- ------------ Biyleysizbi?
Мүмкін кейінірек. Б-л--- -и--н-ер---. Балким кийинчерээк. Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
B--------y-n--re-k. Balkim kiyinçereek. B-l-i- k-y-n-e-e-k- ------------------- Balkim kiyinçereek.
Мен жақсы билей алмаймын. М-- -нча----жакш- б--л-й -лбайм. Мен анчалык жакшы бийлей албайм. М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
Men-an----- -a----bi-le- a-ba-m. Men ançalık jakşı biyley albaym. M-n a-ç-l-k j-k-ı b-y-e- a-b-y-. -------------------------------- Men ançalık jakşı biyley albaym.
Бұл өте оңай. Б-л ----н--ңо-. Бул абдан оңой. Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
B---a-dan---o-. Bul abdan oŋoy. B-l a-d-n o-o-. --------------- Bul abdan oŋoy.
Мен сізге көрсетемін. Мен---зге -ө-с----. Мен сизге көрсөтөм. М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
Me- siz---k---ötöm. Men sizge körsötöm. M-n s-z-e k-r-ö-ö-. ------------------- Men sizge körsötöm.
Жоқ, басқа бір жолы. Жо-, баш-а--олу ж-кшы--ак. Жок, башка жолу жакшыраак. Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
J--,--a-k- jol- jak-ı-aak. Jok, başka jolu jakşıraak. J-k- b-ş-a j-l- j-k-ı-a-k- -------------------------- Jok, başka jolu jakşıraak.
Біреуді күтіп отырсыз ба? Би--ө---к--ү--жат---з-ы? Бирөөнү күтүп жатасызбы? Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
Bi-öö-------- -a-----bı? Biröönü kütüp jatasızbı? B-r-ö-ü k-t-p j-t-s-z-ı- ------------------------ Biröönü kütüp jatasızbı?
Иә, досымды. Ооба,--ос---у. Ооба, досумду. О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
Oo--- -o-u-du. Ooba, dosumdu. O-b-, d-s-m-u- -------------- Ooba, dosumdu.
Міне өзі де келді. Т--инде ---б---)--еле--атат. Тигинде ал(бала) келе жатат. Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
Ti--n-- -l(bal-) k-l---a---. Tiginde al(bala) kele jatat. T-g-n-e a-(-a-a- k-l- j-t-t- ---------------------------- Tiginde al(bala) kele jatat.

Ген тілге әсер етеді

Қай тілде сөйлейтініміз, біздің шығу тегімізге байланысты. Біздің геніміз біздің тілімізге әсер етеді. Шотландтық зерттеушілер осындай тұжырымға келіп отыр. Олар ағылшын тілінің қытай тілінен не себепті ерекшеленетінін зерттеді. Сонымен қатар, олар геннің де үлкен рөл атқаратындығын анықтады. Себебі, ген біздің миымыздың дамуына тікелей әсер етеді. Яғни, олар ми құрылымдарын қалыптастырады. Осы арқылы біздің тіл үйрену қабілетімізді де қалыптасады. Бұл жағдайда екі геннің нұсқасы негізгі рөл атқарады. Егер белгілі бір нұсқа сирек болса, тоникалық тілдер дамиды. Яғни, тоникалық тілдерде, гендік нұсқасы жоқ халықтар сөйлейді. Тоникалық тілдерде сөздердің мағынасын тоналдік анықтайды. Тоникалық тілдерге, мысалы, қытай тілі жатады. Бірақ, егер гендік нұсқа басым болса, басқа тілдер дамиды. Ағылшын тілі - тоникалық тіл емес. Бұл геннің нұсқалары біркелкі бөлінбеген. Яғни, олар әлемде әртүрлі жиілікте кездеседі. Алайда, тіл тек ұрпақтан ұрпаққа берілсе ғана өмір сүре алады. Ол үшін балалар ата-аналарының тіліне еліктей білу керек. Яғни, олар тілді жақсы меңгеру керек. Сонда ғана олар ұрпақтан ұрпаққа беріле алады. Жасы ең үлкен ген нұсқасы – тоникалық тілдерді қалыптастыратын ген нұсқасы болып табылады. Яғни, бұрындары тоникалық тілдер қазіргі кездегіден гөрі көбірек болғаны әбден мүмкін. Алайда, генетикалық құрамды асыра бағалауға да болмайды. Ол тек тілдердің даму үдерісін ғана түсіндіре алады. Алайда, ағылшын тілінің немесе қытай тілінің гені болмайды. Әр адам кез келген тілді үйрене алады. Ол үшін ген емес, тек қызығушылық пен тәртіп қажет!