Авто---- л- и-пус--?
Автобуса ли изпусна?
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна? 0 A-t---s------z-usn-?Avtobusa li izpusna?A-t-b-s- l- i-p-s-a---------------------Avtobusa li izpusna?
А- т- -ак-- -о-ов-- --с.
Аз те чаках половин час.
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час. 0 Az-te---a--kh -o-ovin -h--.Az te chakakh polovin chas.A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.---------------------------Az te chakakh polovin chas.
Н-м---л- м-б-------л--о--с-- --бе-с-?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си? 0 N--m--h-l--m--ilen-te-e-o---ys-s-b----?Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?---------------------------------------Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
След--щ-- ----в-ем- --д---с-с --бе -и!
Следващия път вземи чадър със себе си!
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си! 0 Sledva--ch-y- p---v-emi c-a-y----s-s-----i!Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!-------------------------------------------Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
Д--се-ср-щ-е---т--?
Да се срещнем утре?
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре? 0 D--s--sr-shch-em--tre?Da se sreshchnem utre?D- s- s-e-h-h-e- u-r-?----------------------Da se sreshchnem utre?
И-аш-ли не-- ---двид-з---ра-----седм-цат-?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата? 0 I-a-- l--nes--h--p------ za-k---a -- sedmi-s---?Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?------------------------------------------------Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
Ил- веч--и-а- --ов--ка?
Или вече имаш уговорка?
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка? 0 Il---e-he imash --o-ork-?Ili veche imash ugovorka?I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?-------------------------Ili veche imash ugovorka?
Пре--ага- да--е -ре-нем---кра--на-се--и--т-.
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата. 0 Pr--la-a--da -e-sr-----n---- k----------dmits--a.Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.-------------------------------------------------Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
Д- о-и-ем--а --аж-?
Да отидем на плажа?
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа? 0 D- o-i----n- -lazh-?Da otidem na plazha?D- o-i-e- n- p-a-h-?--------------------Da otidem na plazha?
Да -тидем - -л--и-а-а?
Да отидем в планината?
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината? 0 Da--t-d-m - --a-in-ta?Da otidem v planinata?D- o-i-e- v p-a-i-a-a-----------------------Da otidem v planinata?
Щ- ---в-ема о---фиса.
Ще те взема от офиса.
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса. 0 Sh--e-te-v--ma-------s-.Shche te vzema ot ofisa.S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-------------------------Shche te vzema ot ofisa.
Ще--- -з-ма -т -ъ--.
Ще те взема от къщи.
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи. 0 S-c----e--zem--ot---s---i.Shche te vzema ot kyshchi.S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i---------------------------Shche te vzema ot kyshchi.
Ще ---в-ем--от--в-о--с---- с----а.
Ще те взема от автобусната спирка.
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка. 0 Shc-e-t--vz--- ot--vt-b-sn-t- --i-ka.Shche te vzema ot avtobusnata spirka.S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.-------------------------------------Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
Шет тілін үйрену әрқашан да қиын.
Айтылымды, грамматика ережелері мен сөздерді үйрену үшін көп оқу керек.
Дегенмен, оқу үдерісін жеңілдетуге көмектесетін түрлі айла-амалдар бар!
Біріншіден, позитивті ойлау керек.
Жаңа тіл мен жаңа тәжірибеге қуаныңыз!
Неден бастайтындығыңыз маңызды емес.
Өзіңізді ерекше қызықтыратын тақырыпты іздеп табыңыз.
Алдымен, тыңдалым мен сөйлеуге көңіл бөлген жөн.
Содан кейін, мәтін оқуды және жазуды үйреніңіз.
Өзіңізге және өзіңіздің күнделікті өміріңізге сәйкес келетін жүйені ойлап табыңыз.
Сын есімдермен бірге мағынасы қарама-қарсы сөздерді бірден үйренуге болады.
Немесе пәтеріңіздің барлық жерлеріне сөздер жазылған плакаттарды іліп тастаңыз.
Спортпен айналысу кезінде немесе көлікте отырған кезде аудио файлдар арқылы оқуға болады.
Егер қандай да бір тақырыпты меңгеру қиын болып жатса, оны кейінге қалдырыңыз.
Үзіліс жасаңыз немесе басқа тақырыпқа ауысыңыз!
Осылайша сіз тілге деген қызығушылығыңызды жоғалтып алмайсыз.
Жаңа тілде сөзжұмбақтарды шешу өте қызықты.
Шет тіліндегі фильмдер жаңа әсерлер сыйлайды.
Шет тіліндегі газеттерді оқи отырып, сіз ел мен оның адамдары туралы көп нәрсе біле аласыз.
Интернетте көптеген жаттығулар бар, олар сіздің кітаптарыңызға жақсы қосымша болады.
Шет тілін бірге қуана-қуана үйренетін достар табыңыз.
Жаңа тақырыпты ешқашан оқшау оқымаңыз, әрдайым бір контекстте оқыңыз!
Барлығын үнемі қайталап отырыңыз!
Осылайша миыңыз материалды есте жақсы сақтай алады.
Егер теориядан жалықсаңыз, онда дереу жолға жиналыңыз!
Себебі, тілді үйренудің ең тиімді әдісі – оны сол тілде сөйлеуші адамдардың ортасында үйрену.
Саяхат барысында өз тәжірибеңіз туралы күнделік жүргізуге болады.
Ең бастысы, ешқашан кері шегінбеңіз!