Көзілдірік
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Och--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
То---абр--и-свои----ч----/ о-и--т---и.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T---z--ra-i svo----oc-ila-/ ochi---a---.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Оның көзілдірігі қайда екен?
К-д--л---а-нег-вите оч----/ -чилат- м-?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Kyde -i--a---go-----o----- - ---il-----u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
сағат
Ч--о--ик
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C-a-ovn-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Оның сағаты бұзылып қалды.
Не--вият -асо--ик-/--асовникъ- м----по-реде-.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Ne--vi--t---aso---k /-c-as----k-t -u ye-p-vre-e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Часо------ -и---н- стена--.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
C-aso-ni-yt-v-si -----ena-a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
төлқұжат
П-спорт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P--port
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Т-й-за--б- ---я---с--рт /----по--а --.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
To--zagubi-sv--a p--port-- -as-o--a---.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Оның төлқұжаты қайда екен?
К-----и-----г--ия- п-с-----/----п--т-- му?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K--e-l--y- --g--iya- --sp--- - pas---t-t---?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
олар – өздерінің
т--–--е--н-/--в---- -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
t- ---ek-e- - ---- ---i
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
олар – өздерінің
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Д-ц-т- -е мо--т--а на-ерят-с-ои---р-д--ел- --р-дите-ит- --.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Det---a n- m--at----n-----at svoi-e ro-it--i-/----i--lit---i.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Но ----ам тех-ите--од---л- /--о---ел--- и----ва-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
N- --y -----e-h--t--r--i---i /-r-------te -m---v--!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Сіз – Сіздің
В-е ---аш ---и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V---–---s--/ -i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Сіз – Сіздің
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
К-----ше В---то-пъ-ув-н--/ --ту--не-о --- -о-п-ди--Мюл-р?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ka- b-s---V------ p-tu-a---- p-t----et---i--g---odi----ule-?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Къ---е--а-ат----на /-ж-н--Ви- го---д---М--е-?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K-----e-V-sh-t- -he-a-- -he-a V----------- Myu---?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Сіз – Сіздің
Вие –-В---/ Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e--------/ Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Сіз – Сіздің
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
К-- беше -аш-т- п--у---е-/ пъ-уване---Ви-----пож--Ш-ит?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ka----s-e Va----o--ytu-a-e / --t------o-V-,-----ozh--S--it?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
К--- е --ш--------/ -ъж-т-В-,-г---о-о-Шм--?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ky-e-y- Va-hi-at -y-h-/--y-h-- Vi- go-po-h--S--i-?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?