Көзілдірік
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Och-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Т-й-з-бр--и-св---- -ч--а------л--- --.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Toy-za---vi-s-o-te-oc-il- - ochi-a-a --.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Оның көзілдірігі қайда екен?
К--- ли-са-н-г-в-те о---а-/ -ч--ат- м-?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K------ -a -e-ov-te -c------ oc---ata m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
сағат
Ча--вник
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C-aso--ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Оның сағаты бұзылып қалды.
Не-ови---час-вн---- ча-о---къ-----е--ов--де-.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Nego-iyat ch-----i--/ -haso-nik-- mu-ye -ovr---n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ч--ов-и-ът-в-си--а----н--а.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Ch---vn--yt-------a -t-n-t-.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
төлқұжат
П--порт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Paspo-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Той за-у-и с--я п-с-ор--/-----ор----и.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy-zagub- s------a--o-t---p--p--t--si.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Оның төлқұжаты қайда екен?
К-д- -и-е---г--и-- п-с--рт-/---с--р-ъ- --?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyd- l- ye--------at --s--r--- --sp----t-mu?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
олар – өздерінің
т--–----е- --с--- - -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te - tek--- /---oi-/-si
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
олар – өздерінің
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Д-ц-т- н- мога---а --м-рят-св---е---д-тел- --род-те-ит----.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D-t-a-------o-a---a-nam--yat svo--- rod---li-- r--i--l--e --.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Но-е-------ех--т- --д--ел--/----ите-ит- -- идв-т!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
N---ey t-m-t---ni---r---t--i / -o---e-i-e-i--id-at!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Сіз – Сіздің
Ви--– -а--- Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vi--– V-s- - Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Сіз – Сіздің
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Ка- бе-е-Ва--т---ъ-ув-не-/ пъту-а-ет- В-- го---д---Мю---?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-- b---e-Vashe-- p-t-va-- / py-u-anet- V----osp-di--M-u-e-?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Къд-----аш--а же-- / ж-на---,----п---н-М-ле-?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K-de-ye V-s-at--zhen- / --e-- --,-g---o-------l-r?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Сіз – Сіздің
В-------- / Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V---- --sh-/-Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Сіз – Сіздің
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Как--еш--В--ето-п-т-ване-/ -ът-в--е-о-------с---о -м-т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
K-- ------V------ pytuv--e /--ytuv-ne-- Vi- -ospo----S-m--?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Къд----В-ш--т--ъж-/ --ж-т-Ви, го---жо-Шм--?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ky---ye ------at my---/--yzh-t---- -o-p-z---Sh--t?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?