Тілашар

kk бірнәрсені өтіну   »   ky Бир нерсе сурануу

74 [жетпіс төрт]

бірнәрсені өтіну

бірнәрсені өтіну

74 [жетимиш төрт]

74 [жетимиш төрт]

Бир нерсе сурануу

Bir nerse suranuu

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kyrgyz Ойнау Көбірек
Шашымды қиып бере аласыз ба? Ча-ы-----ы------е-е а-а-ы---? Ч______ к_____ б___ а________ Ч-ч-м-ы к-р-ы- б-р- а-а-ы-б-? ----------------------------- Чачымды кыркып бере аласызбы? 0
Ç--ı--ı -ı-kıp-b--e ---s-z-ı? Ç______ k_____ b___ a________ Ç-ç-m-ı k-r-ı- b-r- a-a-ı-b-? ----------------------------- Çaçımdı kırkıp bere alasızbı?
Тым қысқа қимаңызшы. Өтө ----- э-е----р-ны-. Ө__ к____ э___ с_______ Ө-ө к-с-а э-е- с-р-н-ч- ----------------------- Өтө кыска эмес сураныч. 0
Ötö ------e-es-su--nıç. Ö__ k____ e___ s_______ Ö-ö k-s-a e-e- s-r-n-ç- ----------------------- Ötö kıska emes suranıç.
Сәл қысқалау қиыңызшы. Б---аз-кыск--------ура-ыч. Б__ а_ к_________ с_______ Б-р а- к-с-а-а-к- с-р-н-ч- -------------------------- Бир аз кыскараак, сураныч. 0
Bir az-k-s---aak,--ur--ı-. B__ a_ k_________ s_______ B-r a- k-s-a-a-k- s-r-n-ç- -------------------------- Bir az kıskaraak, suranıç.
Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? С-- -ү--т-өр-- и-теп-ч-г- алас-збы? С__ с_________ и____ ч___ а________ С-з с-р-т-ө-д- и-т-п ч-г- а-а-ы-б-? ----------------------------------- Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? 0
Siz-s-rö--ör-ü -ş-e- ç-g--------b-? S__ s_________ i____ ç___ a________ S-z s-r-t-ö-d- i-t-p ç-g- a-a-ı-b-? ----------------------------------- Siz süröttördü iştep çıga alasızbı?
Суреттер компакт дискіде. С--ө---р---д--бар. С_______ C___ б___ С-р-т-ө- C-д- б-р- ------------------ Сүрөттөр CDде бар. 0
S--öt-ö--CDde --r. S_______ C___ b___ S-r-t-ö- C-d- b-r- ------------------ Süröttör CDde bar.
Суреттер камерада тұр. Сү---т---к-мерада. С_______ к________ С-р-т-ө- к-м-р-д-. ------------------ Сүрөттөр камерада. 0
Sü--t------m-----. S_______ k________ S-r-t-ö- k-m-r-d-. ------------------ Süröttör kamerada.
Сағатты жөндеп бере аласыз ба? С--т-ы о--о- а---ы-б-? С_____ о____ а________ С-а-т- о-д-й а-а-ы-б-? ---------------------- Саатты оңдой аласызбы? 0
S---t- o-----al--ızb-? S_____ o____ a________ S-a-t- o-d-y a-a-ı-b-? ---------------------- Saattı oŋdoy alasızbı?
Шынысы сынған. А-не- -ы-г--. А____ с______ А-н-к с-н-а-. ------------- Айнек сынган. 0
Ayne- --n--n. A____ s______ A-n-k s-n-a-. ------------- Aynek sıngan.
Батареясы біткен. Б----ея-бош. Б______ б___ Б-т-р-я б-ш- ------------ Батарея бош. 0
Ba-a---a--o-. B_______ b___ B-t-r-y- b-ş- ------------- Batareya boş.
Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? К-йн--т---т-к-өй а---ы---? К_______ ү______ а________ К-й-ө-т- ү-ү-т-й а-а-ы-б-? -------------------------- Көйнөктү үтүктөй аласызбы? 0
Köy-ökt- ü-ü-t-y ---sız-ı? K_______ ü______ a________ K-y-ö-t- ü-ü-t-y a-a-ı-b-? -------------------------- Köynöktü ütüktöy alasızbı?
Шалбарды тазалап бере аласыз ба? Ш-м-- -----ай-ал-с-зб-? Ш____ т______ а________ Ш-м-ы т-з-л-й а-а-ы-б-? ----------------------- Шымды тазалай аласызбы? 0
Şım---taz-----ala-ı-bı? Ş____ t______ a________ Ş-m-ı t-z-l-y a-a-ı-b-? ----------------------- Şımdı tazalay alasızbı?
Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? Бут-к--и-д- о-дой -ла-ы--ы? Б__ к______ о____ а________ Б-т к-й-м-и о-д-й а-а-ы-б-? --------------------------- Бут кийимди оңдой аласызбы? 0
B-t-k-yimdi-oŋ-o--alas-z-ı? B__ k______ o____ a________ B-t k-y-m-i o-d-y a-a-ı-b-? --------------------------- But kiyimdi oŋdoy alasızbı?
Темекі тұтатып алсам бола ма? С-з-е-та--ки т--ыла-ы? С____ т_____ т________ С-з-е т-м-к- т-б-л-б-? ---------------------- Сизде тамеки табылабы? 0
Siz------ek- t-b-labı? S____ t_____ t________ S-z-e t-m-k- t-b-l-b-? ---------------------- Sizde tameki tabılabı?
Сізде сіріңке не оттық бар ма? Сиз-е-ши-ең-- -е-за----лк- -а-б-? С____ ш______ ж_ з________ б_____ С-з-е ш-р-ң-е ж- з-ж-г-л-а б-р-ы- --------------------------------- Сизде ширеңке же зажигалка барбы? 0
S-z----ireŋ-e-----a-ig--ka---rbı? S____ ş______ j_ z________ b_____ S-z-e ş-r-ŋ-e j- z-j-g-l-a b-r-ı- --------------------------------- Sizde şireŋke je zajigalka barbı?
Күлсалғыш бар ма? С--д- к-л------ч --рб-? С____ к__ с_____ б_____ С-з-е к-л с-л-ы- б-р-ы- ----------------------- Сизде күл салгыч барбы? 0
S---e---l---lg---ba---? S____ k__ s_____ b_____ S-z-e k-l s-l-ı- b-r-ı- ----------------------- Sizde kül salgıç barbı?
Сіз сигар шегесіз бе? С-- -игара--ег---зби? С__ с_____ ч_________ С-з с-г-р- ч-г-с-з-и- --------------------- Сиз сигара чегесизби? 0
S-z-----r- -egesi-b-? S__ s_____ ç_________ S-z s-g-r- ç-g-s-z-i- --------------------- Siz sigara çegesizbi?
Шылым шегесіз бе? С-з та-еки та----ыз-ы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
S---t--eki--artasız--? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Сіз мүштік шегесіз бе? Сиз------ т----и та--асыз-ы? С__ т____ т_____ т__________ С-з т-т-к т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------------- Сиз түтүк тамеки тартасызбы? 0
S-- ----k-tame-i-t------zb-? S__ t____ t_____ t__________ S-z t-t-k t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------------- Siz tütük tameki tartasızbı?

Үйрену және оқу

Үйрену мен оқу бір-бірімен байланысты. Бұл, әрине, шет тілдерін үйрену кезінде өте маңызды. Жаңа тілді жақсы меңгергісі келетін адам, мәтіндерді көп оқуы керек. Шет тіліндегі әдебиеттерді оқыған кезде, біз тұтастай сөйлемдерді қолданамыз. Осылайша, біздің миымыз сөздер мен грамматиканы бір контекстте үйрене алады. Бұл оған жаңа ақпаратты жақсырақ сақтауға көмектеседі. Жеке сөздерді еске сақтау қиынырақ болуы мүмкін. Оқу барысында біз сөздердің мағынасы қандай болатынын үйренеміз. Осының арқасында біз тілге деген сезімімізді арттырамыз. Әрине, шет тіліндегі әдебиет өте күрделі болмауы керек. Қазіргі шағын немесе детективті әңгімелер көбінесе қызықты болады. Күнделікті газеттердің бір артықшылығы - олар әрқашан да өзекті болады. Сондай-ақ, балаларға арналған кітаптар немесе комикстер оқыған пайдалы. Суреттер арқылы жаңа тілді түсіну жеңілдей түседі. Қалай болғанда да, қандай кітап таңдасаңыз да, ең бастысы, ол қызықты болуы тиіс! Яғни, тіл өзгеріп отыруы үшін, ішінде қызықты оқиға көп болуы керек. Ештеңе таба алмағандар арнайы оқулықтарды қолдана алады. Жаңадан бастаған үйренушілерге мәтіні қарапайым кітаптар бар. Бастысы, оқу кезінде әрдайым сөздікті пайдаланып отыру керек. Сөз түсініксіз болған кезде, сөздікті ашу керек. Оқу арқылы біздің ми іске қосылып, жаңа нәрселерді тезірек үйренеді. Түсініксіз барлық сөздер үшін, файл құрастыруға болады. Осылайша, оларды жиі қайталап отыруға болады. Сондай-ақ, ол оқу барысында таныс емес сөздерді түрлі-түсті маркермен белгілеуге көмектеседі. Келесі жолы оларды оңай тануға болады. Шет тілінде күнделікті кітап оқитын адам, көп ұзамай еңбегінің жемісін көреді. Себебі, біздің миымыз жаңа тілге еліктеп тез үйренеді. Бәлкім, бір кездері шет тілінде де ойлана бастайтын шығарсыз...