Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 1   »   es Pronombres posesivos 1

66 [şêst û şeş]

Cînavka xwedîtiyê 1

Cînavka xwedîtiyê 1

66 [sesenta y seis]

Pronombres posesivos 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
ez- ya min yo-– -i y_ – m_ y- – m- ------- yo – mi
Ez mifteya xwe nabînim. Yo----en--e-t-o ---l--v-. Y_ n_ e________ m_ l_____ Y- n- e-c-e-t-o m- l-a-e- ------------------------- Yo no encuentro mi llave.
Ez bilêta xwe nabînim. Y--no--n---ntro----bi-l---. Y_ n_ e________ m_ b_______ Y- n- e-c-e-t-o m- b-l-e-e- --------------------------- Yo no encuentro mi billete.
tu- ya te tú-– -u t_ – t_ t- – t- ------- tú – tu
Te mifteya xwe dît? ¿Ha- en--n-rad---u-ll---? ¿___ e_________ t_ l_____ ¿-a- e-c-n-r-d- t- l-a-e- ------------------------- ¿Has encontrado tu llave?
Te bilêta xwe dît? ¿Ha---nc-nt-----t- -il---e? ¿___ e_________ t_ b_______ ¿-a- e-c-n-r-d- t- b-l-e-e- --------------------------- ¿Has encontrado tu billete?
ew- ya wî él - su é_ – s_ é- – s- ------- él – su
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? ¿S-bes-d---e--s-á-s- llav-? ¿_____ d____ e___ s_ l_____ ¿-a-e- d-n-e e-t- s- l-a-e- --------------------------- ¿Sabes dónde está su llave?
Tu cihê bilêta wî dizanî? ¿S--es-dó--e----- -u -i-l---? ¿_____ d____ e___ s_ b_______ ¿-a-e- d-n-e e-t- s- b-l-e-e- ----------------------------- ¿Sabes dónde está su billete?
ew- ya wê el---–-su e___ – s_ e-l- – s- --------- ella – su
Pereyê wê çû. Su--in----ha ---ap---ci--. S_ d_____ h_ d____________ S- d-n-r- h- d-s-p-r-c-d-. -------------------------- Su dinero ha desaparecido.
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. Y-s- t---eta -e-cr-dito-tambi-n. Y s_ t______ d_ c______ t_______ Y s- t-r-e-a d- c-é-i-o t-m-i-n- -------------------------------- Y su tarjeta de crédito también.
em - ya me nosot-os---as – nue---o(-- /----) n_______ /___ – n_________ /_____ n-s-t-o- /-a- – n-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- nosotros /-as – nuestro(s] /-a(s)
Bapîrê me nexweş e. N---tr- a-u--- est- -n-er--. N______ a_____ e___ e_______ N-e-t-o a-u-l- e-t- e-f-r-o- ---------------------------- Nuestro abuelo está enfermo.
Dapîra me bi sihet e. N-es-r--a---l- e-t- bie-. N______ a_____ e___ b____ N-e-t-a a-u-l- e-t- b-e-. ------------------------- Nuestra abuela está bien.
hûn - ya we v-so---- /-as-– vue-tr---]-/----) v_______ /___ – v_________ /_____ v-s-t-o- /-a- – v-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- vosotros /-as – vuestro(s] /-a(s)
Zarokno, bavê we li kû ye? Niñ-s-------e-e-tá vu--tr--pa--? N_____ ¿_____ e___ v______ p____ N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-o p-p-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestro papá?
Zarokno, dayîka we li kû ye? Ni---- -d---e -stá-vue---a ma-á? N_____ ¿_____ e___ v______ m____ N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-a m-m-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestra mamá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -