Ferheng

ku Possessive pronouns 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [şêst û heft]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
berçavk l----af-s las gafas l-s g-f-s --------- las gafas
Wî berçavka xwe ji bîr kir. (----h--o-vida-----s-ga-as. (Él) ha olvidado sus gafas. (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Berçevka wî li kû ye? ¿----- es--n--u--g-f--? ¿Dónde están sus gafas? ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
saet el-re-oj el reloj e- r-l-j -------- el reloj
Saeta wî xirabeye. S--reloj ---á -s-rop-a-o. Su reloj está estropeado. S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Saet li dîwêr daliqandî ye. E------j-está-c-lga-- ---l- ---ed. El reloj está colgado en la pared. E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
pasaport el -as--o-te el pasaporte e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Wî pasaporta xwe winda kir. Ha--er-id- -u -as---rte. Ha perdido su pasaporte. H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Pasaporta wî li kû ye? ¿Dó--- est- su -asa-o-te? ¿Dónde está su pasaporte? ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
ew- hûn ello- --a- – -u ellos /-as – su e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. Los--i-os no---c-ent-an a-s-s-pa-re-. Los niños no encuentran a sus padres. L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Lê vaye dê û bavên wan tên! ¡-e-o-a-----e-en-sus-p--re-! ¡Pero ahí vienen sus padres! ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Hûn- hûn u-ted---su usted – su u-t-d – s- ---------- usted – su
Gera we çawabû, birêz Müller? ¿Cómo -u- -u-v---e,-seño- -ol-ne--? ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero? ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? ¿--n------á-su---je-, s--o--Moli-e-o? ¿Dónde está su mujer, señor Molinero? ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Hûn- hûn u-ted - -u usted – su u-t-d – s- ---------- usted – su
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? ¿Cómo ha -i----u---a--,-s-ño-a---rrer-? ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero? ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? ¿----- es-á--u-mari-o- señora-H-rr--o? ¿Dónde está su marido, señora Herrero? ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -