| Li cem bijîşk civaneke min heye. |
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
0
isha ni-y-y---------te a---a--.
i___ n_ y_____ o i____ a_______
i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u-
-------------------------------
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
Li cem bijîşk civaneke min heye.
医者に 予約を 入れて あります 。
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
| Di saet dehan de civana min heye. |
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
0
1---i -i yo--k- -a-a-i--su.
1____ n_ y_____ g_ a_______
1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u-
---------------------------
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
Di saet dehan de civana min heye.
10時に 予約が あります 。
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
| Nave we çi ye? |
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
0
o----- -a?
o_____ w__
o-a-a- w-?
----------
onamae wa?
|
Nave we çi ye?
お名前は ?
onamae wa?
|
| Ji kerem xwe re li odeya rawestînê bisekinin. |
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
0
m--hi-ish-----d--o--ch- -ud---i.
m____________ d_ o_____ k_______
m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i-
--------------------------------
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
Ji kerem xwe re li odeya rawestînê bisekinin.
待合室で お待ち ください 。
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
| Bijîşk niha tê. |
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
0
ish- w----g--n--ma-r-m--u.
i___ w_ s___ n_ m_________
i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u-
--------------------------
isha wa sugu ni mairimasu.
|
Bijîşk niha tê.
医者は すぐに 参ります 。
isha wa sugu ni mairimasu.
|
| Sîgortaya we li kû ye? |
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
0
do-- ---ke-k---ke---- k---ū-s---- imasu ka?
d___ n_ k_________ n_ k____ s____ i____ k__
d-k- n- k-n-ō-o-e- n- k-n-ū s-i-e i-a-u k-?
-------------------------------------------
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
Sîgortaya we li kû ye?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
| Ez dikarim ji bo we çi bikim? |
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
0
d--shimashi-a --?
d_ s_________ k__
d- s-i-a-h-t- k-?
-----------------
dō shimashita ka?
|
Ez dikarim ji bo we çi bikim?
どうしました か ?
dō shimashita ka?
|
| Êşa we heye? |
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
0
it--i----------u-ka?
i____ w_ a______ k__
i-a-i w- a-i-a-u k-?
--------------------
itami wa arimasu ka?
|
Êşa we heye?
痛みは あります か ?
itami wa arimasu ka?
|
| Kê der diêşe? |
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
0
do-o------ami-asu --?
d___ g_ i________ k__
d-k- g- i-a-i-a-u k-?
---------------------
doko ga itamimasu ka?
|
Kê der diêşe?
どこが 痛みます か ?
doko ga itamimasu ka?
|
| Hertim pişta min diêşê. |
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
0
s-n-ka--a-it---o--t--i-asu.
s_____ g_ i_____ i_________
s-n-k- g- i-s-m- i-a-i-a-u-
---------------------------
senaka ga itsumo itamimasu.
|
Hertim pişta min diêşê.
背中が いつも 痛みます 。
senaka ga itsumo itamimasu.
|
| Gelek caran serê min diêşê. |
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
0
y-ku----s- -- sh-mas-.
y___ z____ g_ s_______
y-k- z-t-ū g- s-i-a-u-
----------------------
yoku zutsū ga shimasu.
|
Gelek caran serê min diêşê.
よく 頭痛が します 。
yoku zutsū ga shimasu.
|
| Hin caran zikê min diêşe. |
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
0
to--do-i ---u-s---a ar--a--.
t_______ f______ g_ a_______
t-k-d-k- f-k-t-ū g- a-i-a-u-
----------------------------
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
Hin caran zikê min diêşe.
時々 腹痛が あります 。
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
| Ji kerema xwe jorê laşê xwe vekin. |
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
0
ue-o n-id--ku--s--.
u_ o n____ k_______
u- o n-i-e k-d-s-i-
-------------------
ue o nuide kudasai.
|
Ji kerema xwe jorê laşê xwe vekin.
上を 脱いで ください 。
ue o nuide kudasai.
|
| Ji kerema xwe xwe li ser cî dirêj bikin. |
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
0
k--s-----to-n- ------i--a-t---u-asa-.
k____ b____ n_ y___ n_ n____ k_______
k-n-a b-t-o n- y-k- n- n-t-e k-d-s-i-
-------------------------------------
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
Ji kerema xwe xwe li ser cî dirêj bikin.
検査ベットに 横になって ください 。
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
| Tansiyon asayî ye. |
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
0
ke---at-- -a da--ōb-----.
k________ w_ d___________
k-t-u-t-u w- d-i-ō-u-e-u-
-------------------------
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
Tansiyon asayî ye.
血圧は 大丈夫 です 。
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
| Ez ê derziyekê li we bixim. |
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
0
c-ū--- - uch-mas---.
c_____ o u__________
c-ū-h- o u-h-m-s-o-.
--------------------
chūsha o uchimashou.
|
Ez ê derziyekê li we bixim.
注射を 打ちましょう 。
chūsha o uchimashou.
|
| Ez ê heban bidime we. |
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
0
k-s------da-hi-----u.
k_____ o d___________
k-s-r- o d-s-i-a-h-u-
---------------------
kusuri o dashimashou.
|
Ez ê heban bidime we.
薬を 出しましょう 。
kusuri o dashimashou.
|
| Ez ê ji bo dermanxaneyê reçeteyekê bidime we. |
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
0
y--k-oku - -a-- sho--se- o -a-h-------.
y_______ e d___ s_______ o d___________
y-k-y-k- e d-s- s-o-ō-e- o d-s-i-a-h-u-
---------------------------------------
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|
Ez ê ji bo dermanxaneyê reçeteyekê bidime we.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|