Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a-------- -o--e----yo--k- s---ai -o--sug-.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
Ev firîne bê veguhêziye? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
c------bi--e---ka?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
Ev firîne bê veguhêziye?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
|
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m-d-g-w-, ki-'en-se---o-o--ga-shi--su.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
y-y-k- n- kaku--n o---e-a---h--a- n-desuga.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yoy--u-n--t-r---shi-o--ne-aishimas-.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
y--aku--o-------o-o-e---shi---u.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
tsu-- -o -ō-a-ik--wa itsu-e-uk-?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
Hîn jî du cihên vala hene? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
ma-- ni--e-- --it---s--ka?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
|
Hîn jî du cihên vala hene?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
|
Na, tenê cihekî me yê vala maye. |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
i-- --o--ch--se-i-s-ik- -r--asen.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
Em kengî dadikevin? |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
tō--ak---- i---d-s---a?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
|
Em kengî dadikevin?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
|
Em kengî li wir in? |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
nan-i--i t-uk-m--u k-?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
|
Em kengî li wir in?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
|
Otobusa navenda bajêr kengî radibe? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t--h-- --no --s- wa -t-ude-uka?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
Ev valîzê we ye? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
kore -a-----a -o------kē--des- k-?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
Ev valîzê we ye?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
Ev çente yê we ye? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k-r- ---ana-- -- k-b--d-su-k-?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
|
Ev çente yê we ye?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
|
Ev bagaja we ye? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k-re--------a no n--o--ud-s----?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
Ev bagaja we ye?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
ni---su -a---r- kur-i--ot-e--k---su-k-?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
20 kîlo. |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2--Kiro-e-u.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
|
20 kîlo.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
|
Çi, tenê bîst kîlo? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e-tsu---at---n- 2--k--o-----ka?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|
Çi, tenê bîst kîlo?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|