| Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. |
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
at--e-i-i-n- -en - -oyak--s--tai-----sug-.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
|
| Ev firîne bê veguhêziye? |
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
c---kō-b---e---k-?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
|
Ev firîne bê veguhêziye?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
|
| Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. |
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m---gi----k----n-sek- ----eg---hi-a--.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
|
| Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. |
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
y--a-u--o--a------o -neg-i --ita----d-s---.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
|
| Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. |
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yo-a-u no-t-rik-sh- - --e------ma--.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
|
| Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. |
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
y-y-k--no-h--kō---o---a--h--a--.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
|
| Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? |
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
t---i -o rō-- iki wa-it--de-uk-?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
|
| Hîn jî du cihên vala hene? |
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m-da--i-s----s-i-em-su ka?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
|
Hîn jî du cihên vala hene?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
|
| Na, tenê cihekî me yê vala maye. |
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie- ato i-----ek- s-ik- -ri-a--n.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
|
| Em kengî dadikevin? |
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
t-c-a---w-----udes- -a?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
|
Em kengî dadikevin?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
|
| Em kengî li wir in? |
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
n-nj- ni----k--asu---?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
|
Em kengî li wir in?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
|
| Otobusa navenda bajêr kengî radibe? |
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
to---n-- n- -as- ----ts-----k-?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
|
| Ev valîzê we ye? |
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
ko----- an--a-no------k--------k-?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
Ev valîzê we ye?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
|
| Ev çente yê we ye? |
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
ko-e-wa -n-ta -o--a---de-- ka?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
|
Ev çente yê we ye?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
|
| Ev bagaja we ye? |
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k-re-w- a-at- n- --mot--d--- --?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
Ev bagaja we ye?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
|
| Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. |
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
n---t-u -- dor--k--a- -ot-e-i-em-su -a?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
|
| 20 kîlo. |
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2--Ki---e-u.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
|
20 kîlo.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
|
| Çi, tenê bîst kîlo? |
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e-t--- -a--a no----kirodes--k-?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|
Çi, tenê bîst kîlo?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
|