Hûn çixareyê dikişînin? |
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
0
ta--ko-o suima-u k-?
t_____ o s______ k__
t-b-k- o s-i-a-u k-?
--------------------
tabako o suimasu ka?
|
Hûn çixareyê dikişînin?
タバコを 吸います か ?
tabako o suimasu ka?
|
Berê min dikişand. |
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
0
m--a-hi -- su-te-i-as-i-a.
m______ w_ s____ i________
m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-.
--------------------------
mukashi wa sutte imashita.
|
Berê min dikişand.
昔は 吸って いました 。
mukashi wa sutte imashita.
|
Lê niha nakişînim. |
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
0
de-----a--a-mō -u-t- --a---.
d___ i__ w_ m_ s____ i______
d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-.
----------------------------
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Lê niha nakişînim.
でも 今は もう 吸って いません 。
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? |
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
0
tab-k--o-s--te-m- --maima-e--ka?
t_____ o s____ m_ k_________ k__
t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-?
--------------------------------
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin?
タバコを 吸っても かまいません か ?
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Na, teqez na. |
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
0
zenzen-ka------e--yo.
z_____ k_________ y__
z-n-e- k-m-i-a-e- y-.
---------------------
zenzen kamaimasen yo.
|
Na, teqez na.
ぜんぜん かまいません よ 。
zenzen kamaimasen yo.
|
Ev min aciz nake. |
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
0
w-t-sh--w--k- -i--ar-ma--n.
w______ w_ k_ n_ n_________
w-t-s-i w- k- n- n-r-m-s-n-
---------------------------
watashi wa ki ni narimasen.
|
Ev min aciz nake.
私は 気になりません 。
watashi wa ki ni narimasen.
|
Hûn ê tiştina vexwin? |
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
0
n----- o n--i--i---ri---u--a?
n_____ o n___ n_ n_______ k__
n-n-k- o n-m- n- n-r-m-s- k-?
-----------------------------
nanika o nomi ni narimasu ka?
|
Hûn ê tiştina vexwin?
何か お飲みに なります か ?
nanika o nomi ni narimasu ka?
|
Konyakek? |
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
0
b---nd- -a ik--ad--- k-?
b______ w_ i________ k__
b-r-n-ē w- i-a-a-e-u k-?
------------------------
burandē wa ikagadesu ka?
|
Konyakek?
ブランデーは いかが ですか ?
burandē wa ikagadesu ka?
|
Na, bîra baştir e. |
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
0
i----ī----- -----.
i__ b___ g_ ī_____
i-, b-r- g- ī-e-u-
------------------
ie, bīru ga īdesu.
|
Na, bîra baştir e.
いえ 、 ビールが いいです 。
ie, bīru ga īdesu.
|
Hûn gelekî digerin? |
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
0
yo-u ---k--- shi--s----?
y___ r____ o s______ k__
y-k- r-o-ō o s-i-a-u k-?
------------------------
yoku ryokō o shimasu ka?
|
Hûn gelekî digerin?
よく 旅行を します か ?
yoku ryokō o shimasu ka?
|
Belê, ev bi giştî gerên kar in. |
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
0
h--, ---t-i--- s-u-c---es-.
h___ t_____ w_ s___________
h-i- t-i-e- w- s-u-c-ō-e-u-
---------------------------
hai, taitei wa shutchōdesu.
|
Belê, ev bi giştî gerên kar in.
はい 、 たいていは 出張 です 。
hai, taitei wa shutchōdesu.
|
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. |
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
0
d-m----ko-e ----y--------i-e-i--su.
d___ k___ e w_ k____ d_ k___ i_____
d-m- k-k- e w- k-ū-a d- k-t- i-a-u-
-----------------------------------
demo koko e wa kyūka de kite imasu.
|
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin.
でも ここへは 休暇で 来て います 。
demo koko e wa kyūka de kite imasu.
|
Germahiyeke çawa ye! |
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
0
n---- iu ats-----s---!
n____ i_ a____________
n-n-e i- a-s-s-d-s-o-!
----------------------
nante iu atsusadeshou!
|
Germahiyeke çawa ye!
なんていう 暑さ でしょう !
nante iu atsusadeshou!
|
Belê, bi rastî jî îro pir germ e. |
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
0
e -, k----- h-n-ō-i--t----e-u.
e e_ k__ w_ h______ a_________
e e- k-ō w- h-n-ō-i a-s-i-e-u-
------------------------------
e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
|
Belê, bi rastî jî îro pir germ e.
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
|
Em derkevin şaneşînê? |
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
0
b-r-k-n- --ik-mas---.
b_______ e i_________
b-r-k-n- e i-i-a-h-u-
---------------------
barukonī e ikimashou.
|
Em derkevin şaneşînê?
バルコニーへ 行きましょう 。
barukonī e ikimashou.
|
Sibê li vir partî heye. |
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
0
a-hi-a,-k-ko--- p--- ga arima-u.
a______ k___ d_ p___ g_ a_______
a-h-t-, k-k- d- p-t- g- a-i-a-u-
--------------------------------
ashita, koko de pātī ga arimasu.
|
Sibê li vir partî heye.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
ashita, koko de pātī ga arimasu.
|
Hûn ê werin? |
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
0
a--ta-m--k-m--u --?
a____ m_ k_____ k__
a-a-a m- k-m-s- k-?
-------------------
anata mo kimasu ka?
|
Hûn ê werin?
あなたも 来ますか ?
anata mo kimasu ka?
|
Erê, em jî vexwendî ne. |
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
0
e e- wa-a--i-ac-i mo -hō--i s- ret--i-as-.
e e_ w___________ m_ s_____ s_ r___ i_____
e e- w-t-s-i-a-h- m- s-ō-a- s- r-t- i-a-u-
------------------------------------------
e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.
|
Erê, em jî vexwendî ne.
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.
|