| Dûş xirabeye. |
シャワーが 壊れて います 。
シャワーが 壊れて います 。
シャワーが 壊れて います 。
シャワーが 壊れて います 。
シャワーが 壊れて います 。
0
sh-w-----k-w--e-- -m---.
s____ g_ k_______ i_____
s-a-ā g- k-w-r-t- i-a-u-
------------------------
shawā ga kowarete imasu.
|
Dûş xirabeye.
シャワーが 壊れて います 。
shawā ga kowarete imasu.
|
| Ava germ nayê. |
お湯が 出ません 。
お湯が 出ません 。
お湯が 出ません 。
お湯が 出ません 。
お湯が 出ません 。
0
o-u ga de--s-n.
o__ g_ d_______
o-u g- d-m-s-n-
---------------
oyu ga demasen.
|
Ava germ nayê.
お湯が 出ません 。
oyu ga demasen.
|
| Hûn dikarin vî temîr bikin? |
修理して もらえます か ?
修理して もらえます か ?
修理して もらえます か ?
修理して もらえます か ?
修理して もらえます か ?
0
s-ū-- shi-----r---as----?
s____ s____ m________ k__
s-ū-i s-i-e m-r-e-a-u k-?
-------------------------
shūri shite moraemasu ka?
|
Hûn dikarin vî temîr bikin?
修理して もらえます か ?
shūri shite moraemasu ka?
|
| Li odeyê têlefon tune ye. |
部屋に 電話が ついて いません 。
部屋に 電話が ついて いません 。
部屋に 電話が ついて いません 。
部屋に 電話が ついて いません 。
部屋に 電話が ついて いません 。
0
h--a -- d-n-- ga-ts--te-im-sen.
h___ n_ d____ g_ t_____ i______
h-y- n- d-n-a g- t-u-t- i-a-e-.
-------------------------------
heya ni denwa ga tsuite imasen.
|
Li odeyê têlefon tune ye.
部屋に 電話が ついて いません 。
heya ni denwa ga tsuite imasen.
|
| Li odeyê têlevîzyon tune ye. |
部屋に テレビが ありません 。
部屋に テレビが ありません 。
部屋に テレビが ありません 。
部屋に テレビが ありません 。
部屋に テレビが ありません 。
0
h-y- ---t-r--i -a a---a--n.
h___ n_ t_____ g_ a________
h-y- n- t-r-b- g- a-i-a-e-.
---------------------------
heya ni terebi ga arimasen.
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye.
部屋に テレビが ありません 。
heya ni terebi ga arimasen.
|
| Şaneşîna odeyê tune ye. |
部屋に バルコニーが ありません 。
部屋に バルコニーが ありません 。
部屋に バルコニーが ありません 。
部屋に バルコニーが ありません 。
部屋に バルコニーが ありません 。
0
h-y---i-b--u---- g- -r------.
h___ n_ b_______ g_ a________
h-y- n- b-r-k-n- g- a-i-a-e-.
-----------------------------
heya ni barukonī ga arimasen.
|
Şaneşîna odeyê tune ye.
部屋に バルコニーが ありません 。
heya ni barukonī ga arimasen.
|
| Li odeyê gelekî deng heye. |
部屋が うるさすぎ ます 。
部屋が うるさすぎ ます 。
部屋が うるさすぎ ます 。
部屋が うるさすぎ ます 。
部屋が うるさすぎ ます 。
0
h-ya--a--r--- sug--as-.
h___ g_ u____ s________
h-y- g- u-u-a s-g-m-s-.
-----------------------
heya ga urusa sugimasu.
|
Li odeyê gelekî deng heye.
部屋が うるさすぎ ます 。
heya ga urusa sugimasu.
|
| Ode pir piçûk e. |
部屋が 小さすぎ ます 。
部屋が 小さすぎ ます 。
部屋が 小さすぎ ます 。
部屋が 小さすぎ ます 。
部屋が 小さすぎ ます 。
0
he---ga----s- -u---asu.
h___ g_ c____ s________
h-y- g- c-ī-a s-g-m-s-.
-----------------------
heya ga chīsa sugimasu.
|
Ode pir piçûk e.
部屋が 小さすぎ ます 。
heya ga chīsa sugimasu.
|
| Ode gelekî tarî ye. |
部屋が 暗すぎ ます 。
部屋が 暗すぎ ます 。
部屋が 暗すぎ ます 。
部屋が 暗すぎ ます 。
部屋が 暗すぎ ます 。
0
hey- ga --r--su-i---u.
h___ g_ k___ s________
h-y- g- k-r- s-g-m-s-.
----------------------
heya ga kura sugimasu.
|
Ode gelekî tarî ye.
部屋が 暗すぎ ます 。
heya ga kura sugimasu.
|
| Germîker naxebite. |
暖房が 効き ません 。
暖房が 効き ません 。
暖房が 効き ません 。
暖房が 効き ません 。
暖房が 効き ません 。
0
dan-- g--k-ki-a-e-.
d____ g_ k_________
d-n-ō g- k-k-m-s-n-
-------------------
danbō ga kikimasen.
|
Germîker naxebite.
暖房が 効き ません 。
danbō ga kikimasen.
|
| Klîma naxebite. |
エアコンが 効き ません 。
エアコンが 効き ません 。
エアコンが 効き ません 。
エアコンが 効き ません 。
エアコンが 効き ません 。
0
e---- -- -i-imas-n.
e____ g_ k_________
e-k-n g- k-k-m-s-n-
-------------------
eakon ga kikimasen.
|
Klîma naxebite.
エアコンが 効き ません 。
eakon ga kikimasen.
|
| Televîzyon xirabeye. |
テレビが 壊れて います 。
テレビが 壊れて います 。
テレビが 壊れて います 。
テレビが 壊れて います 。
テレビが 壊れて います 。
0
te-e---ga-kowa--te-imasu.
t_____ g_ k_______ i_____
t-r-b- g- k-w-r-t- i-a-u-
-------------------------
terebi ga kowarete imasu.
|
Televîzyon xirabeye.
テレビが 壊れて います 。
terebi ga kowarete imasu.
|
| Ev li xweşiya min naçe. |
気に入り ません 。
気に入り ません 。
気に入り ません 。
気に入り ません 。
気に入り ません 。
0
ki-iir-m-sen.
k____________
k-n-i-i-a-e-.
-------------
kiniirimasen.
|
Ev li xweşiya min naçe.
気に入り ません 。
kiniirimasen.
|
| Ev ji bo min gelekî bihaye. |
高すぎ ます 。
高すぎ ます 。
高すぎ ます 。
高すぎ ます 。
高すぎ ます 。
0
ta-a--u--m-s-.
t___ s________
t-k- s-g-m-s-.
--------------
taka sugimasu.
|
Ev ji bo min gelekî bihaye.
高すぎ ます 。
taka sugimasu.
|
| Tiştekî erzantir heye? |
もっと 安いのは あります か ?
もっと 安いのは あります か ?
もっと 安いのは あります か ?
もっと 安いのは あります か ?
もっと 安いのは あります か ?
0
m--t--yasui--o wa -rim--u k-?
m____ y____ n_ w_ a______ k__
m-t-o y-s-i n- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------
motto yasui no wa arimasu ka?
|
Tiştekî erzantir heye?
もっと 安いのは あります か ?
motto yasui no wa arimasu ka?
|
| Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? |
近くに ユースホステルは あります か ?
近くに ユースホステルは あります か ?
近くに ユースホステルは あります か ?
近くに ユースホステルは あります か ?
近くに ユースホステルは あります か ?
0
ch----u n----suh------u w----ima-----?
c______ n_ y___________ w_ a______ k__
c-i-a-u n- y-s-h-s-t-r- w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
chikaku ni yūsuhosuteru wa arimasu ka?
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye?
近くに ユースホステルは あります か ?
chikaku ni yūsuhosuteru wa arimasu ka?
|
| Li nêzîk pansiyonek heye? |
近くに ペンションは あります か ?
近くに ペンションは あります か ?
近くに ペンションは あります か ?
近くに ペンションは あります か ?
近くに ペンションは あります か ?
0
c--k-k---i----------a --im-s--k-?
c______ n_ p______ w_ a______ k__
c-i-a-u n- p-n-h-n w- a-i-a-u k-?
---------------------------------
chikaku ni penshon wa arimasu ka?
|
Li nêzîk pansiyonek heye?
近くに ペンションは あります か ?
chikaku ni penshon wa arimasu ka?
|
| Li nêzîk restoranek heye? |
近くに レストランは あります か ?
近くに レストランは あります か ?
近くに レストランは あります か ?
近くに レストランは あります か ?
近くに レストランは あります か ?
0
chika-- n- resu-o-a---a -r-mas- -a?
c______ n_ r________ w_ a______ k__
c-i-a-u n- r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
chikaku ni resutoran wa arimasu ka?
|
Li nêzîk restoranek heye?
近くに レストランは あります か ?
chikaku ni resutoran wa arimasu ka?
|