| Heya ku baran bisekine raweste. |
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
0
ame-g- ---u--ad-- -att-.
a__ g_ y___ m____ m_____
a-e g- y-m- m-d-, m-t-e-
------------------------
ame ga yamu made, matte.
|
Heya ku baran bisekine raweste.
雨が やむまで 、 待って 。
ame ga yamu made, matte.
|
| Heya ku ez amade bim li bendê be. |
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
0
w-ta--i-g- -w-ru m-de- m--te.
w______ g_ o____ m____ m_____
w-t-s-i g- o-a-u m-d-, m-t-e-
-----------------------------
watashi ga owaru made, matte.
|
Heya ku ez amade bim li bendê be.
私が 終わるまで 、 待って 。
watashi ga owaru made, matte.
|
| Heya ku ew cardin vegere raweste. |
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
0
ka-e--a-m-d-tte-ku-u --de, -at-e.
k___ g_ m______ k___ m____ m_____
k-r- g- m-d-t-e k-r- m-d-, m-t-e-
---------------------------------
kare ga modotte kuru made, matte.
|
Heya ku ew cardin vegere raweste.
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
kare ga modotte kuru made, matte.
|
| Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe. |
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
0
k-m---a---w-k- --d- -a--imasu.
k___ g_ k_____ m___ m_________
k-m- g- k-w-k- m-d- m-c-i-a-u-
------------------------------
kami ga kawaku made machimasu.
|
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe.
髪が 乾くまで 待ちます 。
kami ga kawaku made machimasu.
|
| Ez li bendê me heya ku fîlm diqede. |
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
0
e-ga -- -w-ru m--e-m---i--su.
e___ g_ o____ m___ m_________
e-g- g- o-a-u m-d- m-c-i-a-u-
-----------------------------
eiga ga owaru made machimasu.
|
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede.
映画が 終わるまで 待ちます 。
eiga ga owaru made machimasu.
|
| Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim. |
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
0
sh-ng-----ao n--k-w--u-ma---m---i-asu.
s_____ g_ a_ n_ k_____ m___ m_________
s-i-g- g- a- n- k-w-r- m-d- m-c-i-a-u-
--------------------------------------
shingō ga ao ni kawaru made machimasu.
|
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim.
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
shingō ga ao ni kawaru made machimasu.
|
| Tu yê kengî biçî betlanê? |
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
0
a-a-a wa-it-- r--kō ni i-u-no---- -a?
a____ w_ i___ r____ n_ i__ n_____ k__
a-a-a w- i-s- r-o-ō n- i-u n-d-s- k-?
-------------------------------------
anata wa itsu ryokō ni iku nodesu ka?
|
Tu yê kengî biçî betlanê?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
anata wa itsu ryokō ni iku nodesu ka?
|
| Beriya betlaneya havînê? |
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
0
na--u-a--m--z-n?
n__________ z___
n-t-u-a-u-i z-n-
----------------
natsuyasumi zen?
|
Beriya betlaneya havînê?
夏休み前 ?
natsuyasumi zen?
|
| Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê. |
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
0
e--,-----uy--u----- h--i-a-- -ae--i.
e e_ n__________ g_ h_______ m__ n__
e e- n-t-u-a-u-i g- h-j-m-r- m-e n-.
------------------------------------
e e, natsuyasumi ga hajimaru mae ni.
|
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê.
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
e e, natsuyasumi ga hajimaru mae ni.
|
| Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike. |
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
0
f-yu-ak-ruma-ni -ane o-n----i-e!
f______________ y___ o n________
f-y-g-k-r-m-e-i y-n- o n-o-h-t-!
--------------------------------
fuyugakurumaeni yane o naoshite!
|
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike.
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
fuyugakurumaeni yane o naoshite!
|
| Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo. |
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
0
tēbu-- -i--s----mae--- te o-a-atte!
t_____ n_ t____ m__ n_ t_ o a______
t-b-r- n- t-u-u m-e n- t- o a-a-t-!
-----------------------------------
tēburu ni tsuku mae ni te o aratte!
|
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo.
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
tēburu ni tsuku mae ni te o aratte!
|
| Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire. |
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
0
d-te-----ae -i m--o --s---e-e!
d______ m__ n_ m___ o s_______
d-t-i-u m-e n- m-d- o s-i-e-e-
------------------------------
deteiku mae ni mado o shimete!
|
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire.
出て行く 前に 窓を 閉めて !
deteiku mae ni mado o shimete!
|
| Tu yê kengî bê malê? |
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
0
a-----w- -tsu-ka ---k-ett--k-r- n---s- ka?
a____ w_ i______ n_ k_____ k___ n_____ k__
a-a-a w- i-s---a n- k-e-t- k-r- n-d-s- k-?
------------------------------------------
anata wa itsu-ka ni kaette kuru nodesu ka?
|
Tu yê kengî bê malê?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
anata wa itsu-ka ni kaette kuru nodesu ka?
|
| Piştî waneyê. |
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
0
j--y- -o ato?
j____ n_ a___
j-g-ō n- a-o-
-------------
jugyō no ato?
|
Piştî waneyê.
授業の 後 ?
jugyō no ato?
|
| Belê, piştî ku wane qediya. |
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
0
e-e--ji-no -ug-ō -a--w-ttara.
e e____ n_ j____ g_ o________
e e---i n- j-g-ō g- o-a-t-r-.
-----------------------------
e e,-ji no jugyō ga owattara.
|
Belê, piştî ku wane qediya.
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
e e,-ji no jugyō ga owattara.
|
| Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî. |
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
0
ji-- ----t-- -a-e ----- s-ig-to o ---u kot--g- d-kin----t-.
j___ n_ a___ k___ w_ m_ s______ o s___ k___ g_ d___________
j-k- n- a-o- k-r- w- m- s-i-o-o o s-r- k-t- g- d-k-n-k-t-a-
-----------------------------------------------------------
jiko no ato, kare wa mō shigoto o suru koto ga dekinakatta.
|
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî.
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
jiko no ato, kare wa mō shigoto o suru koto ga dekinakatta.
|
| Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê. |
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
0
k-re -a -h-ts-gyō---, ------- e-it-a.
k___ w_ s____________ A______ e i____
k-r- w- s-i-s-g-ō-g-, A-e-i-a e i-t-.
-------------------------------------
kare wa shitsugyō-go, Amerika e itta.
|
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê.
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
kare wa shitsugyō-go, Amerika e itta.
|
| Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû. |
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
0
a--r--- e -----n--h-,-k--- wa o --n-m-chi n-----ta.
a______ e i___ n_____ k___ w_ o k________ n_ n_____
a-e-i-a e i-t- n-c-i- k-r- w- o k-n-m-c-i n- n-t-a-
---------------------------------------------------
amerika e itta nochi, kare wa o kanemochi ni natta.
|
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû.
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
amerika e itta nochi, kare wa o kanemochi ni natta.
|