Ferheng

ku Diyarker   »   bs Genitiv

99 [not û neh]

Diyarker

Diyarker

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Bosnayî Bazî Zêde
Pisîka hevala min Mač-- m-----r-------i-e M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice 0
Kuçikê hevalê min Pa- m-g-pr-j-telja P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja 0
Pêlîstokên zarokên min Ig----- --j- d-ece I______ m___ d____ I-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ Igračke moje djece 0
Ew saqoyê hevkarê min e. Ov- -e-m-ntil m-g kole-e. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege. 0
Ev saqoyê hevkara min e. Ov- j- --t--moje-kol--i-e. O__ j_ a___ m___ k________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-c-. -------------------------- Ovo je auto moje kolegice. 0
Ev karê hevkarên min e. Ovo-je---sao -o-i-----ega. O__ j_ p____ m____ k______ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega. 0
Bişkoka kiras ket. Du-me na k-šulji je-o--al-. D____ n_ k______ j_ o______ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo. 0
Mifteya gerajê windaye. Ključ -- -araž- -e---s-a-. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Kombersa şefî xirabeye. Š-f-v --------------o-var--. Š____ k________ j_ p________ Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren. 0
Malbata keçikê kî ne? Ko--- ro--t--ji-d---oj-i--? K_ s_ r________ d__________ K- s- r-d-t-l-i d-e-o-č-c-? --------------------------- Ko su roditelji djevojčice? 0
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? K--o--a dođe- ----u-- -j-----r-d--e-ja? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Mal li dawiya kolanê ye. K--a-sto-i -a----ju u--ce. K___ s____ n_ k____ u_____ K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Navê paytexta Swîsre çi ye? Ka---s---o-----a-ni---a--Š-icar---? K___ s_ z___ g_____ g___ Š_________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Navê pirtûkê çi ye? Koj- -e--a-l-- k---ge? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Navê zarokên cîrana te çi ne? Ka-- -e-z--u ----a -- komš--e? K___ s_ z___ d____ o_ k_______ K-k- s- z-v- d-e-a o- k-m-i-e- ------------------------------ Kako se zovu djeca od komšije? 0
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? K--a -e-šk-l--- --spu-t-dj-c-? K___ j_ š______ r______ d_____ K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-e-e- ------------------------------ Kada je školski raspust djece? 0
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? Ka-a-su dokt----i ---imin- za -aci--nte? K___ s_ d________ t_______ z_ p_________ K-d- s- d-k-o-o-i t-r-m-n- z- p-c-j-n-e- ---------------------------------------- Kada su doktorovi terimini za pacijente? 0
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? K-da--e otvo-e- m----? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -