Ferheng

ku Diyarker   »   bs Genitiv

99 [not û neh]

Diyarker

Diyarker

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Bosnayî Bazî Zêde
Pisîka hevala min M--k- mo-e---i-ate-j--e M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice 0
Kuçikê hevalê min Pas -og ----a-el-a P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja 0
Pêlîstokên zarokên min I---čk---o---d---e I______ m___ d____ I-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ Igračke moje djece 0
Ew saqoyê hevkarê min e. O-- je ma-ti- --g ---e-e. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege. 0
Ev saqoyê hevkara min e. Ov--j- --t- moje---l---ce. O__ j_ a___ m___ k________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-c-. -------------------------- Ovo je auto moje kolegice. 0
Ev karê hevkarên min e. Ov---e p-sao---ji----lega. O__ j_ p____ m____ k______ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega. 0
Bişkoka kiras ket. D-g----a ----lj- ----t-a-o. D____ n_ k______ j_ o______ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo. 0
Mifteya gerajê windaye. Kl-u- -- g--až--je--es--o. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Kombersa şefî xirabeye. Š-fo- k-m-j-te- ---p--v----. Š____ k________ j_ p________ Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren. 0
Malbata keçikê kî ne? Ko -- ----te--i-d-ev--čic-? K_ s_ r________ d__________ K- s- r-d-t-l-i d-e-o-č-c-? --------------------------- Ko su roditelji djevojčice? 0
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? Ka-- ----o----d-----e n----h---dit----? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Mal li dawiya kolanê ye. K--- ----- -a---a--------. K___ s____ n_ k____ u_____ K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Navê paytexta Swîsre çi ye? Kak--se-z-ve-glavni---ad Š-ica--ke? K___ s_ z___ g_____ g___ Š_________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Navê pirtûkê çi ye? K--- ---n--l-- k-j---? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Navê zarokên cîrana te çi ne? K----------u d--ca od-komši-e? K___ s_ z___ d____ o_ k_______ K-k- s- z-v- d-e-a o- k-m-i-e- ------------------------------ Kako se zovu djeca od komšije? 0
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? K-----------s-i -a---st-djec-? K___ j_ š______ r______ d_____ K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-e-e- ------------------------------ Kada je školski raspust djece? 0
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? K-d--s---okto--v--t---m-n---a-paci----e? K___ s_ d________ t_______ z_ p_________ K-d- s- d-k-o-o-i t-r-m-n- z- p-c-j-n-e- ---------------------------------------- Kada su doktorovi terimini za pacijente? 0
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? K--a----o---ren ----j? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -