Ferheng

ku Diyarker   »   sl Rodilnik (Genitiv)

99 [not û neh]

Diyarker

Diyarker

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovenî Bazî Zêde
Pisîka hevala min mač-a -oje prij--eljice m____ m___ p___________ m-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- mačka moje prijateljice 0
Kuçikê hevalê min p-- mo-eg--p-i---e-ja p__ m_____ p_________ p-s m-j-g- p-i-a-e-j- --------------------- pes mojega prijatelja 0
Pêlîstokên zarokên min ig--č- m--i---trok i_____ m____ o____ i-r-č- m-j-h o-r-k ------------------ igrače mojih otrok 0
Ew saqoyê hevkarê min e. To--e-p---č---j-ga-k-l-g-. T_ j_ p____ m_____ k______ T- j- p-a-č m-j-g- k-l-g-. -------------------------- To je plašč mojega kolega. 0
Ev saqoyê hevkara min e. T---e av-o----e--o---ice. T_ j_ a___ m___ k________ T- j- a-t- m-j- k-l-g-c-. ------------------------- To je avto moje kolegice. 0
Ev karê hevkarên min e. To -e -e-- m--e-a-k---g-. T_ j_ d___ m_____ k______ T- j- d-l- m-j-g- k-l-g-. ------------------------- To je delo mojega kolega. 0
Bişkoka kiras ket. Gu-- s sr-jc- -- o--adel. G___ s s_____ j_ o_______ G-m- s s-a-c- j- o-p-d-l- ------------------------- Gumb s srajce je odpadel. 0
Mifteya gerajê windaye. K-juča ga--že-ni v--. K_____ g_____ n_ v___ K-j-č- g-r-ž- n- v-č- --------------------- Ključa garaže ni več. 0
Kombersa şefî xirabeye. Š-f-- r----alnik-je-p-kv--j--. Š____ r_________ j_ p_________ Š-f-v r-č-n-l-i- j- p-k-a-j-n- ------------------------------ Šefov računalnik je pokvarjen. 0
Malbata keçikê kî ne? K-e-------r-- -eh-dekle-? K__ s_ s_____ t__ d______ K-e s- s-a-š- t-h d-k-e-? ------------------------- Kje so starši teh deklet? 0
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? Kak--pr-dem--o--i-- ---hov-h -t-ršev? K___ p_____ d_ h___ n_______ s_______ K-k- p-i-e- d- h-š- n-i-o-i- s-a-š-v- ------------------------------------- Kako pridem do hiše njihovih staršev? 0
Mal li dawiya kolanê ye. H-----t--- na----cu -li--. H___ s____ n_ k____ u_____ H-š- s-o-i n- k-n-u u-i-e- -------------------------- Hiša stoji na koncu ulice. 0
Navê paytexta Swîsre çi ye? K-ko ----me-uje--lavno--es-o Š--ce? K___ s_ i______ g_____ m____ Š_____ K-k- s- i-e-u-e g-a-n- m-s-o Š-i-e- ----------------------------------- Kako se imenuje glavno mesto Švice? 0
Navê pirtûkê çi ye? Ka-še--j- n---ov t---n---e? K_____ j_ n_____ t_ k______ K-k-e- j- n-s-o- t- k-j-g-? --------------------------- Kakšen je naslov te knjige? 0
Navê zarokên cîrana te çi ne? Ka-o-s- ime-u-e-- s----o----t----? K___ s_ i________ s_______ o______ K-k- s- i-e-u-e-o s-s-d-v- o-r-c-? ---------------------------------- Kako se imenujejo sosedovi otroci? 0
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? Kd-----aj---tr-ci -o-s-e --č---i--? K___ i____ o_____ š_____ p_________ K-a- i-a-o o-r-c- š-l-k- p-č-t-i-e- ----------------------------------- Kdaj imajo otroci šolske počitnice? 0
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? K-aj d-la---r--nik? K___ d___ z________ K-a- d-l- z-r-v-i-? ------------------- Kdaj dela zdravnik? 0
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? Ob---t-r-h ura- ---o-p-t--uzej? O_ k______ u___ j_ o____ m_____ O- k-t-r-h u-a- j- o-p-t m-z-j- ------------------------------- Ob katerih urah je odprt muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -