Ferheng

ku Diyarker   »   cs Druhý pád

99 [not û neh]

Diyarker

Diyarker

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çekî Bazî Zêde
Pisîka hevala min kočka m--př-te-ky-ě k____ m_ p_________ k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
Kuçikê hevalê min pe- m--o-p--t--e p__ m___ p______ p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
Pêlîstokên zarokên min hr---y m-------í h_____ m___ d___ h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
Ew saqoyê hevkarê min e. T---e p--š--mé-o---leg-. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
Ev saqoyê hevkara min e. T- -e au---m- k----y--. T_ j_ a___ m_ k________ T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
Ev karê hevkarên min e. T--j- prác--mýc- ko--g-. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
Bişkoka kiras ket. Knoflík --ko-i---j-----ž---. K______ u k_____ j_ u_______ K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
Mifteya gerajê windaye. K-íč--- ga-áž- -e --yč. K___ o_ g_____ j_ p____ K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
Kombersa şefî xirabeye. Vedo-c-ho poč--a--je---z-i--. V________ p______ j_ r_______ V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
Malbata keçikê kî ne? K-- jsou r-d--- t- ----y? K__ j___ r_____ t_ d_____ K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? J---se --s---- k-do---je-í---ro-i--? J__ s_ d______ k d___ j_____ r______ J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
Mal li dawiya kolanê ye. T-n-d-- s-ojí -a---nci-té-o---i-e. T__ d__ s____ n_ k____ t___ u_____ T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
Navê paytexta Swîsre çi ye? J-- s- j-e-uj---lav-í-m--to Švý-arsk-? J__ s_ j______ h_____ m____ Š_________ J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
Navê pirtûkê çi ye? J-k -------u---ta k-ih-? J__ s_ j______ t_ k_____ J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
Navê zarokên cîrana te çi ne? Jak--e --e--jí -oused--ic -ě--? J__ s_ j______ s_________ d____ J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? Kd- -ají dět--prázdn---? K__ m___ d___ p_________ K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? Kd- jso--náv--ěvn- hodi-y--éka--? K__ j___ n________ h_____ l______ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? Kdy-jsou--ávštěvní -odi-y -----e-? K__ j___ n________ h_____ v m_____ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -