Мен Афинага учууну брондоону каалайм. |
М-н--фин-ғ---ей-н бі- р----і бро--дап--о--ы- --- едім.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Men A-ï---a-----n --r ---s----ro--a- qo------d-p -d--.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
Бул түз каттамбы? |
Б-л --кел-й--е-- --?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
B-- --ke--- --y- p-?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
|
Бул түз каттамбы?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
|
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. |
Ө----м--,-т-резенің-ж-ны--шыл-- шекп--------ын б----.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Öt--------t---ze-iñ--a--,--ı--- şe-p-yt-n--------l--.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. |
Б------і --стай-- -еп --ім.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
B-on-m-i --s-a-ı- dep-ed--.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
|
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
|
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. |
Б-он----- бас та--а-----еп -дім.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
B-on---e- ba----r--yı--d----d--.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. |
Бр----д- ө----те--н--еп ед--.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
Bro-im-i--z-e-te------- -di-.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
Кийинки учак Римге качан учат? |
Р--г--кел-с- ұшақ---шан -ш-ды?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Rï-ge ---esi uş-- --ş-n-u-a-ı?
R____ k_____ u___ q____ u_____
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
Кийинки учак Римге качан учат?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
Эки орун калдыбы? |
Ол-жер-- -а-- -к--ор-н ----м-?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
Ol------ -----e-i or-- b-r---?
O_ j____ t___ e__ o___ b__ m__
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
Эки орун калдыбы?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
Жок, бизде бир гана орун калды. |
Ж-қ,-б--де те- -ір-оры- ---.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Joq,--i-de-tek--ir--r-- --s.
J___ b____ t__ b__ o___ b___
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
Жок, бизде бир гана орун калды.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
Биз качан конобуз? |
Бі----шан -он----?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
B-z-qa--- -o--mı-?
B__ q____ q_______
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
|
Биз качан конобуз?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
|
Биз качан келебиз? |
Б-з----а-қа----ж--е--з?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
Biz-o-da-q-şa- j--em-z?
B__ o___ q____ j_______
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
|
Биз качан келебиз?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
|
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? |
Қ--а-----лығ----а-т-б-------- --р-ді?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Q-l- o-t--ığın- avtobws-qaş-n--ü---i?
Q___ o_________ a______ q____ j______
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
Бул сиздин чемоданынызбы? |
Мынау---з-і-----а--ны----ба?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
Mı-a- si-d---şab-d---ñ-z-b-?
M____ s_____ ş__________ b__
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
Бул сиздин чемоданынызбы?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
Бул сиздин сумкаңызбы? |
Мынау --з-ің-сө-к-ң-з-б-?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
M--aw--i---ñ sö-k---- -e?
M____ s_____ s_______ b__
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
Бул сиздин сумкаңызбы?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
Бул сиздин жүгүңүзбү? |
М-на- с--дің--ү-ің-- -е?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
M--aw----d------iñ-z -e?
M____ s_____ j______ b__
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
Бул сиздин жүгүңүзбү?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
Канча жүк ала алам? |
Өзі---- -і----қ--ш- -ү- а-сам -о----?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Öz----n----ge qan----ük --s-m--olad-?
Ö______ b____ q____ j__ a____ b______
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
Канча жүк ала алам?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
Жыйырма килограмм. |
Жиырм---ел-.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
Jïırm- --li.
J_____ k____
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
|
Жыйырма килограмм.
Жиырма келі.
Jïırma keli.
|
Эмне, жыйырма эле килограммбы? |
Н----и-рма--е-- ға-а--а?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
N-?--ïı-----eli-ğa-- --?
N__ J_____ k___ ğ___ m__
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|