Сүйлөшмө

ky Аэропортто   »   sk Na letisku

35 [отуз беш]

Аэропортто

Аэропортто

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словакча Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. C--e- /-a b- s-- -e-erv---ť-le---o -t--. C____ /__ b_ s__ r_________ l__ d_ A____ C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
Бул түз каттамбы? Je-t--p-ia----et? J_ t_ p_____ l___ J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Pr-sím--- m-esto---i o-n-, -e-a-----. P_____ s_ m_____ p__ o____ n_________ P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. C-------- b- -om --tvr-----v-j- re--rvác-u. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. C---l /-- by -om stor--vať-s--j--rez--vá--u. C____ /__ b_ s__ s________ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. Ch-el /-- -y--om--r----úť--vo-- r-z-r-ác--. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
Кийинки учак Римге качан учат? K-d- l-tí-ďalš-- --e-a-l---- ----? K___ l___ ď_____ l_______ d_ R____ K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
Эки орун калдыбы? Sú-e-te --e-m---t--voľ--? S_ e___ d__ m_____ v_____ S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. N--- -á-e--- --- -ed-- --ľné---e-to. N___ m___ u_ l__ j____ v____ m______ N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
Биз качан конобуз? K-dy -r-st---m-? K___ p__________ K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
Биз качан келебиз? K-d--ta- ----m-? K___ t__ b______ K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Ke-- ide ---o------ -en--a? K___ i__ a______ d_ c______ K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? Je-to v-š-k--or? J_ t_ v__ k_____ J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? Je-t---aš- t-š-a? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? Je -o-v-ša --to--n-? J_ t_ v___ b________ J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
Канча жүк ала алам? K-ľko -a-o------i-môž-----ia- ----e---? K____ b_______ s_ m____ v____ z_ s_____ K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
Жыйырма килограмм. D-a-----kí-. D______ k___ D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? Čože---e- -va--a---í-? Č____ l__ d______ k___ Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -