Сүйлөшмө

ky Аэропортто   »   uk В аеропорту

35 [отуз беш]

Аэропортто

Аэропортто

35 [тридцять п’ять]

35 [trydtsyatʹ pʺyatʹ]

В аеропорту

V aeroportu

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча украинче Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. Я-х---- -и-- --т--- б- -а--он---ти кв-----д----ін. Я х____ б_ / х_____ б_ з__________ к_____ д_ А____ Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-. -------------------------------------------------- Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін. 0
YA----t----y-- kho-i-a--- z-b--------- -vyt-k--o -f--. Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-. ------------------------------------------------------ YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Бул түз каттамбы? Це п----й-рей-? Ц_ п_____ р____ Ц- п-я-и- р-й-? --------------- Це прямий рейс? 0
T-------m-y̆ r--̆s? T__ p______ r____ T-e p-y-m-y- r-y-s- ------------------- Tse pryamyy̆ rey̆s?
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Бу-ь-ласка--м-сц--б--- ----а---ля ---ур----. Б__________ м____ б___ в_____ д__ н_________ Б-д---а-к-, м-с-е б-л- в-к-а- д-я н-к-р-щ-х- -------------------------------------------- Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих. 0
Bu---l--ka,-mistse-b--y- v-k--- -ly- n------shch-kh. B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________ B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-. ---------------------------------------------------- Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. Я х--і--би-/--от-ла -и-п--т--р---- мою--ро--. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю- --------------------------------------------- Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню. 0
Y- --ot------/-k-ot-l- -y---d--er---- m-yu---o--u. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-. -------------------------------------------------- YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. Я-х---в ---/ х---ла-би-ска-ува-----ю бро--. Я х____ б_ / х_____ б_ с________ м__ б_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю- ------------------------------------------- Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню. 0
Y--k---iv b--- k--t-la--- -k--uva----o-- bro---. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-. ------------------------------------------------ YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. Я -от-в би-- хоті-- би пе-е-е--- --м-вле-н---оєї--р-н-. Я х____ б_ / х_____ б_ п________ з_________ м___ б_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і- ------------------------------------------------------- Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні. 0
YA-k--ti- -- --kho-----by---r-nes-y -a-o---nny- --ye-̈ ---n-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ z__________ m____ b_____ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i- ------------------------------------------------------------- YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Кийинки учак Римге качан учат? К--и--а----жч-- р----д-----у? К___ н_________ р___ д_ Р____ К-л- н-й-л-ж-и- р-й- д- Р-м-? ----------------------------- Коли найближчий рейс до Риму? 0
K-ly--ay̆b-----hy-̆-r-y̆------y--? K___ n___________ r___ d_ R____ K-l- n-y-b-y-h-h-y- r-y-s d- R-m-? ---------------------------------- Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
Эки орун калдыбы? Є щ- д-а-ві-ь-их--іс-я? Є щ_ д__ в______ м_____ Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я- ----------------------- Є ще два вільних місця? 0
Y---hc-e dva-----n-kh ----s--? Y_ s____ d__ v_______ m_______ Y- s-c-e d-a v-l-n-k- m-s-s-a- ------------------------------ YE shche dva vilʹnykh mistsya?
Жок, бизде бир гана орун калды. Ні, є-л-ше -дн---і-ь-е -----. Н__ є л___ о___ в_____ м_____ Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е- ----------------------------- Ні, є лише одне вільне місце. 0
Ni,----ly--e od-e -i---------s-. N__ y_ l____ o___ v_____ m______ N-, y- l-s-e o-n- v-l-n- m-s-s-. -------------------------------- Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
Биз качан конобуз? К--- м- -р--е-л-є-ос-? К___ м_ п_____________ К-л- м- п-и-е-л-є-о-я- ---------------------- Коли ми приземляємося? 0
Koly ------z--l---e---ya? K___ m_ p________________ K-l- m- p-y-e-l-a-e-o-y-? ------------------------- Koly my pryzemlyayemosya?
Биз качан келебиз? К-ли-м- -р--ува-мо? К___ м_ п__________ К-л- м- п-и-у-а-м-? ------------------- Коли ми прибуваємо? 0
Ko-------ry--va---o? K___ m_ p___________ K-l- m- p-y-u-a-e-o- -------------------- Koly my prybuvayemo?
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? К-л--ї--и-ь --то-у- --------мі-т-? К___ ї_____ а______ в ц____ м_____ К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а- ---------------------------------- Коли їздить автобус в центр міста? 0
K-ly--̈--ytʹ a-----s - --en---m-st-? K___ ï_____ a______ v t_____ m_____ K-l- i-z-y-ʹ a-t-b-s v t-e-t- m-s-a- ------------------------------------ Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
Бул сиздин чемоданынызбы? Це -аша -а-із-? Ц_ В___ в______ Ц- В-ш- в-л-з-? --------------- Це Ваша валіза? 0
Ts- Vash---al--a? T__ V____ v______ T-e V-s-a v-l-z-? ----------------- Tse Vasha valiza?
Бул сиздин сумкаңызбы? Ц- Ваша с----? Ц_ В___ с_____ Ц- В-ш- с-м-а- -------------- Це Ваша сумка? 0
Tse-V-sh----mk-? T__ V____ s_____ T-e V-s-a s-m-a- ---------------- Tse Vasha sumka?
Бул сиздин жүгүңүзбү? Це---ш--а--ж? Ц_ В__ б_____ Ц- В-ш б-г-ж- ------------- Це Ваш багаж? 0
T-e-Vash baha--? T__ V___ b______ T-e V-s- b-h-z-? ---------------- Tse Vash bahazh?
Канча жүк ала алам? Як--а---о б-г-жу-- ---у-в-яти? Я_ б_____ б_____ я м___ в_____ Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и- ------------------------------ Як багато багажу я можу взяти? 0
Y-- -a-a-o b-h-z-u--a--oz-- vzy-t-? Y__ b_____ b______ y_ m____ v______ Y-k b-h-t- b-h-z-u y- m-z-u v-y-t-? ----------------------------------- Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
Жыйырма килограмм. Два----ь к--огр-м. Д_______ к________ Д-а-ц-т- к-л-г-а-. ------------------ Двадцять кілограм. 0
Dvadts-at---i-oh--m. D_________ k________ D-a-t-y-t- k-l-h-a-. -------------------- Dvadtsyatʹ kilohram.
Эмне, жыйырма эле килограммбы? Що, т----и-двадцять-к---г---? Щ__ т_____ д_______ к________ Щ-, т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-? ----------------------------- Що, тільки двадцять кілограм? 0
Shc-o,--ilʹ-- -v-d-sy-tʹ-kilo---m? S_____ t_____ d_________ k________ S-c-o- t-l-k- d-a-t-y-t- k-l-h-a-? ---------------------------------- Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -