Сүйлөшмө

ky Аэропортто   »   et Lennujaamas

35 [отуз беш]

Аэропортто

Аэропортто

35 [kolmkümmend viis]

Lennujaamas

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча эстончо Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. Ma --ov----n---ndu-Ate-n-----b--n-er-d-. M_ s________ l____ A________ b__________ M- s-o-i-s-n l-n-u A-e-n-s-e b-o-e-r-d-. ---------------------------------------- Ma sooviksin lendu Ateenasse broneerida. 0
Бул түз каттамбы? K---see ----t--l--d? K__ s__ o_ o________ K-s s-e o- o-s-l-n-? -------------------- Kas see on otselend? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. P--un-----a-n-ko-------te-u-tseta-a. P____ ü__ a________ m_______________ P-l-n ü-s a-n-k-h-, m-t-e-u-t-e-a-a- ------------------------------------ Palun üks aknakoht, mittesuitsetaja. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. M-----vi--i- -m- b-on-eri-g- ki-n--a--. M_ s________ o__ b__________ k_________ M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u k-n-i-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu kinnitada. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. M- -o---ksin--ma--ro---ri--u-tü-i----a. M_ s________ o__ b__________ t_________ M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u t-h-s-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu tühistada. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. M- --ov-ksi- -ma-bro-eer-n-ut-mu---. M_ s________ o__ b___________ m_____ M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u- m-u-a- ------------------------------------ Ma sooviksin oma broneeringut muuta. 0
Кийинки учак Римге качан учат? M-l-a- läheb --rgm-ne -----k-Roo--? M_____ l____ j_______ l_____ R_____ M-l-a- l-h-b j-r-m-n- l-n-u- R-o-a- ----------------------------------- Millal läheb järgmine lennuk Rooma? 0
Эки орун калдыбы? Kas----s k-h-a o---ee--v--a-? K__ k___ k____ o_ v___ v_____ K-s k-k- k-h-a o- v-e- v-b-d- ----------------------------- Kas kaks kohta on veel vabad? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. Ei, me-l o- veel -i--lt --s ko---va-a. E__ m___ o_ v___ a_____ ü__ k___ v____ E-, m-i- o- v-e- a-n-l- ü-s k-h- v-b-. -------------------------------------- Ei, meil on veel ainult üks koht vaba. 0
Биз качан конобуз? M-lla- -e-ma----m-? M_____ m_ m________ M-l-a- m- m-a-d-m-? ------------------- Millal me maandume? 0
Биз качан келебиз? Mil--- me-s---u-e? M_____ m_ s_______ M-l-a- m- s-a-u-e- ------------------ Millal me saabume? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Mi-la-----dab-bu-s ---kl-n--? M_____ s_____ b___ k_________ M-l-a- s-i-a- b-s- k-s-l-n-a- ----------------------------- Millal sõidab buss kesklinna? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? K-s-see--- -eie--ohv-r? K__ s__ o_ t___ k______ K-s s-e o- t-i- k-h-e-? ----------------------- Kas see on teie kohver? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? Ka---ee -n-te----o-t? K__ s__ o_ t___ k____ K-s s-e o- t-i- k-t-? --------------------- Kas see on teie kott? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? K----e- -n---ie p-ga-? K__ s__ o_ t___ p_____ K-s s-e o- t-i- p-g-s- ---------------------- Kas see on teie pagas? 0
Канча жүк ала алам? Ku--palj- pa-a--t ---n-k-asa -õ---? K__ p____ p______ v___ k____ v_____ K-i p-l-u p-g-s-t v-i- k-a-a v-t-a- ----------------------------------- Kui palju pagasit võin kaasa võtta? 0
Жыйырма килограмм. Ka--k-mmend-kilo. K__________ k____ K-k-k-m-e-d k-l-. ----------------- Kakskümmend kilo. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? M-s,--inu-t--a-skü-me-d kil-? M___ a_____ k__________ k____ M-s- a-n-l- k-k-k-m-e-d k-l-? ----------------------------- Mis, ainult kakskümmend kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -