短语手册

zh 身体的部位   »   ky Дене мүчөлөрү

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [элүү сегиз]

58 [elüü segiz]

Дене мүчөлөрү

[Dene müçölörü]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 М-н ---и-и та-ты--жат--ын. М__ к_____ т_____ ж_______ М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н- -------------------------- Мен кишини тартып жатамын. 0
M-n-k-ş--i----tıp -ata---. M__ k_____ t_____ j_______ M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
首先 是 头部 。 Би--н-и--а-ы-. Б______ б_____ Б-р-н-и б-ш-н- -------------- Биринчи башын. 0
Biri--- -aş-n. B______ b_____ B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 Ки-и-к-л--к-к-йип--ур--. К___ к_____ к____ т_____ К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т- ------------------------ Киши калпак кийип турат. 0
Kiş---al--k-k---p--u---. K___ k_____ k____ t_____ K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
看不见 头发 。 Ча-----р-н-өй-. Ч___ к_________ Ч-ч- к-р-н-ө-т- --------------- Чачы көрүнбөйт. 0
Çaç---örü-----. Ç___ k_________ Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
也 看不见 耳朵 。 К-лак---ы -- кө--н--йт. К________ д_ к_________ К-л-к-а-ы д- к-р-н-ө-т- ----------------------- Кулактары да көрүнбөйт. 0
K--a-t--ı-d- kör---ö-t. K________ d_ k_________ K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
也 看不见 后背 。 Ар-- д- --р-н--йт. А___ д_ к_________ А-т- д- к-р-н-ө-т- ------------------ Арты да көрүнбөйт. 0
Ar-- -----------t. A___ d_ k_________ A-t- d- k-r-n-ö-t- ------------------ Artı da körünböyt.
我 画 眼睛 和 嘴 。 М-н--ө-дө--- -----оозу- тарт-м. М__ к_______ ж___ о____ т______ М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-. ------------------------------- Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0
M-- -ö-d-rün--an--ooz-n-t----m. M__ k_______ j___ o____ t______ M-n k-z-ö-ü- j-n- o-z-n t-r-a-. ------------------------------- Men közdörün jana oozun tartam.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 К-ш- бийле- --н- --лүп -а-а-. К___ б_____ ж___ к____ ж_____ К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т- ----------------------------- Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0
K-şi b----p jan---ü-ü--j--a-. K___ b_____ j___ k____ j_____ K-ş- b-y-e- j-n- k-l-p j-t-t- ----------------------------- Kişi biylep jana külüp jatat.
这个 男人 有 个 长鼻子 。 К---н-н -у--- уз--. К______ м____ у____ К-ш-н-н м-р-у у-у-. ------------------- Кишинин мурду узун. 0
Ki---in----du--zu-. K______ m____ u____ K-ş-n-n m-r-u u-u-. ------------------- Kişinin murdu uzun.
他 手里 拿着 一个 棍子 。 А------н--тая--алы- жүрө-. А_ к_____ т___ а___ ж_____ А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т- -------------------------- Ал колуна таяк алып жүрөт. 0
Al-ko---a---y-k-a--p j-r--. A_ k_____ t____ a___ j_____ A- k-l-n- t-y-k a-ı- j-r-t- --------------------------- Al koluna tayak alıp jüröt.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 Ош----й э-е --йн-н----ю- ---гу- --л---п--ү-ө-. О______ э__ м______ м___ о_____ с______ ж_____ О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т- ---------------------------------------------- Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0
Oş-n-oy---e m----na -oyu----o----s-lı----jürö-. O______ e__ m______ m____ o_____ s______ j_____ O-o-d-y e-e m-y-u-a m-y-n o-o-u- s-l-n-p j-r-t- ----------------------------------------------- Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 Аз-р кы-, с---. А___ к___ с____ А-ы- к-ш- с-у-. --------------- Азыр кыш, суук. 0
A-ır-k--,--uuk. A___ k___ s____ A-ı- k-ş- s-u-. --------------- Azır kış, suuk.
双臂 很 有 力气 。 Кол-о-у----т-ү. К______ к______ К-л-о-у к-ч-ү-. --------------- Колдору күчтүү. 0
K--doru---çt-ü. K______ k______ K-l-o-u k-ç-ü-. --------------- Koldoru küçtüü.
双腿 也 很 有 力气 。 Б--тар- -----чт--. Б______ д_ к______ Б-т-а-ы д- к-ч-ү-. ------------------ Буттары да күчтүү. 0
B---ar--d-------ü. B______ d_ k______ B-t-a-ı d- k-ç-ü-. ------------------ Buttarı da küçtüü.
这个 男人 是 雪做 的 。 К--- --р-ан -а-ал---. К___ к_____ ж________ К-ш- к-р-а- ж-c-л-а-. --------------------- Киши кардан жаcалган. 0
K-şi k--dan -a--l-a-. K___ k_____ j________ K-ş- k-r-a- j-c-l-a-. --------------------- Kişi kardan jacalgan.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 Ал -ы---а-а ---ьт- ки-б-йт. А_ ш__ ж___ п_____ к_______ А- ш-м ж-н- п-л-т- к-й-е-т- --------------------------- Ал шым жана пальто кийбейт. 0
Al-şım j--a-----o--------. A_ ş__ j___ p____ k_______ A- ş-m j-n- p-l-o k-y-e-t- -------------------------- Al şım jana palto kiybeyt.
但是 他 不 感到 寒冷 。 Б--о- киш--ү-ү--н--ок. Б____ к___ ү_____ ж___ Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к- ---------------------- Бирок киши үшүгөн жок. 0
Bir-- kişi-ü-ü----jo-. B____ k___ ü_____ j___ B-r-k k-ş- ü-ü-ö- j-k- ---------------------- Birok kişi üşügön jok.
他 是 一个 雪人 。 Ал---р---ш-. А_ к__ к____ А- к-р к-ш-. ------------ Ал кар киши. 0
A---a--kişi. A_ k__ k____ A- k-r k-ş-. ------------ Al kar kişi.

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......