| Мен кишини тартып жатамын. |
እኔ ሰው--የሳ--- ነ-።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
in--sewi-iy-----k-n-i ne-i.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Мен кишини тартып жатамын.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
| Биринчи башын. |
መጀ-ሪ- ----ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
mej-me-ī----h’i-i---la-i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Биринчи башын.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
|
| Киши калпак кийип турат. |
ሰ--ው-ኮ-- --ር-ል።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
se--y--- --f-----d-------.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Киши калпак кийип турат.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
| Чачы көрүнбөйт. |
ፀጉሩ--ይታይ-።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t-s-eguru--yita-i-i.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Чачы көрүнбөйт.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
| Кулактары да көрүнбөйт. |
ጆ--- -ይታይ-።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
jo-ow--i--yita--m-.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Кулактары да көрүнбөйт.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
|
| Арты да көрүнбөйт. |
ጆርባ-------ም።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
jo-iba------y----i--.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Арты да көрүнбөйт.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
|
| Мен көздөрүн жана оозун тартам. |
አይኖቹ--እና-አ-ን እየ---ኝ-ነው።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āyinoc--ni -na āf-ni -yes------y---e-i.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
Мен көздөрүн жана оозун тартам.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
| Киши бийлеп жана күлүп жатат. |
ሰ--ው -የደነሰ--እ-ሳ- -ው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
s--i---- -yede---en--i-esa--e n-wi.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
Киши бийлеп жана күлүп жатат.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
| Кишинин мурду узун. |
ሰውየው-ረ-ም አ--ጫ አ-ው።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
s-w-y--i r-jimi -fini-h-a-āl-w-.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
Кишинин мурду узун.
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
| Ал колуна таяк алып жүрөт. |
እ---እ----ርቆሮ---ል።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i----e--jo--u k’--ik’o-----z--l-.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
Ал колуна таяк алып жүрөт.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
| Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. |
አ--- ላይ -ር-----ጋል።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ā-i-----l-yi-sha-ib- --i---al-.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
| Азыр кыш, суук. |
ክ-ም---ቀዝ-- ነ-።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k-r---t-na -’---k’--a---wi.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
Азыр кыш, суук.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
| Колдору күчтүү. |
እ------- ናቸው።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
ijoc-- t--n----a n---ewi.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
|
Колдору күчтүү.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
|
| Буттары да күчтүү. |
እ-ሮቹ--ጠን-- --ው።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
i-i-oc-um--t--n-ka-a-n-ch--i.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
|
Буттары да күчтүү.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
|
| Киши кардан жаcалган. |
ሰውየው-ከ-ረ- -ተ-ራ -ው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
sewi-ewi --ber-d--y-te-er- --w-.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
Киши кардан жаcалган.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
| Ал шым жана пальто кийбейт. |
ሰውየው ሱ-ም---ም--ለበሰም።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
se--y-w- -ur-m- kot-m- āle---em-.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
Ал шым жана пальто кийбейт.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
| Бирок киши үшүгөн жок. |
ግን--ው-ው -------።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
g-n- s---y-w--ā-i-e-ed-w-m-.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
Бирок киши үшүгөн жок.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
| Ал кар киши. |
እ- የ-ረ--ሰ----።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
i---ye---e-- -ew- -ew-.-|
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
|
Ал кар киши.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |
|