Мен кишини тартып жатамын. |
-נ- --י-- /-- איש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-i--et--yer------ye-et i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Мен кишини тартып жатамын.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Биринчи башын. |
תחי-ה -ת ה---.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t-x---- ---o-sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
Биринчи башын.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
|
Киши калпак кийип турат. |
ה-יש-חוב--כו-ע.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h-'i---xov-s---o-a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
Киши калпак кийип турат.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
|
Чачы көрүнбөйт. |
ל- ר--ים-א---ש----
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo -o'---et -ass--'-r.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
Чачы көрүнбөйт.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
|
Кулактары да көрүнбөйт. |
גם--ת-ה--זנ--ם -- רו---.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
gam--t --'oz---m--o -o-i-.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
Кулактары да көрүнбөйт.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
Арты да көрүнбөйт. |
גם -ת---ב -- --א---
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
gam ---h-gav lo----i-.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
Арты да көрүнбөйт.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
|
Мен көздөрүн жана оозун тартам. |
-ני--צ-יר א- -עי-י-ם ו-פה-
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a-----t---er--- ----y-a----'h-pe-.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
Мен көздөрүн жана оозун тартам.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
Киши бийлеп жана күлүп жатат. |
האי----קד--צו-ק-
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
ha---- r---- ----ox-q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
Киши бийлеп жана күлүп жатат.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
Кишинин мурду узун. |
לא-- -ש א---רוך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la'ish -es- -f -----.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
Кишинин мурду узун.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
|
Ал колуна таяк алып жүрөт. |
ה-א---זי----ל ----ים-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h--m--aziq -aqel-ba---ay-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Ал колуна таяк алып жүрөт.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. |
ה-א לובש-ג- צע-- ס-י- ---אר-
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
hu lo--sh-gam--s--i- s-i----ts-w--r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
Азыр кыш, суук. |
--ש-ו-חורף---ר.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a----ay- --r--w'q-r.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
Азыр кыш, суук.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
|
Колдору күчтүү. |
---ו--- ----ת.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
ha-r---t-xa-a--t.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
|
Колдору күчтүү.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
|
Буттары да күчтүү. |
ג- הר--יים -זק---
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g----ara----m----aq-t.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
|
Буттары да күчтүү.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
|
Киши кардан жаcалган. |
הא-- --ו----לג-
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h--is- a-suy----h-l-g.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
|
Киши кардан жаcалган.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
|
Ал шым жана пальто кийбейт. |
הוא-לא-ל-בש מכנ-יים---א-מ-י--
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h- l- ----s--mi-hnas----w'-o-me'-l.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
Ал шым жана пальто кийбейт.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
|
Бирок киши үшүгөн жок. |
-בל -א--- --.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
aval -o qa---o.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
|
Бирок киши үшүгөн жок.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
|
Ал кар киши. |
--א-אי- של-.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu-------el--.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
|
Ал кар киши.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.
|