Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   es Dobles conjunciones

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча испанча Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. El--ia---f--- de -e------on--o- p-ro -e-----do -go-ad--. E_ v____ f___ d_ h_____ b______ p___ d________ a________ E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. E- --en -a-ó -unt--l---te, -----ch-- pero ------m-----o--l---. E_ t___ p___ p____________ d_ h_____ p___ i__ d________ l_____ E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. E- -otel-e-----e-h-ch-----n--rt----,--ero-de-as---o--a--. E_ h____ e___ d_ h_____ c___________ p___ d________ c____ E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Ал же автобуска, же поездге отурат. Él c--e-- t-m- (--.- --------------- ----. É_ c___ / t___ (____ e_ a______ o e_ t____ É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. É--v--n- o -i-n h-y po- ---no-he --b-e- m----- -o- ---m-ñ--a. É_ v____ o b___ h__ p__ l_ n____ o b___ m_____ p__ l_ m______ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. É- -e h-s--d- o ----u-stra-ca-- o-e- u--ho-el. É_ s_ h______ o e_ n______ c___ o e_ u_ h_____ É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. E--a habl- ---to-e-p---l--o-o ----é-. E___ h____ t____ e______ c___ i______ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. E-l- -- -ivido--a--o en -ad----c-m--e-----d---. E___ h_ v_____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Ал Испанияны да, Англияны да билет. E--a co------ant- E--a-- -o-o -ngl-te-r-. E___ c_____ t____ E_____ c___ I__________ E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. É- no só-o--- ton-o- --n- -amb-én-h--gazán. É_ n_ s___ e_ t_____ s___ t______ h________ É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. E-l--------- e- gua-a- s-no-t---i----n-eli-ent-. E___ n_ s___ e_ g_____ s___ t______ i___________ E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. E-l---o só-- ----- a--mán, si-o ta----- -ra-cés. E___ n_ s___ h____ a______ s___ t______ f_______ E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. Y---o-s- t--ar-n---l ----o----la-g--ta---. Y_ n_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Мен вальс да, самба да биле албаймын. Y---o--- ba-l-- ---e- vals--i-la -a--a. Y_ n_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Операны да, балетти да жактырбаймын. A m- no-me -us-a--i-l- ópe-- n- ---b---et. A m_ n_ m_ g____ n_ l_ ó____ n_ e_ b______ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. C--nto m---r--ido --a-a-es,-m-s -ronto -er-inarás. C_____ m__ r_____ t________ m__ p_____ t__________ C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. C---t- --t----e-g-s- -n-e- -- -o---s--r. C_____ a____ v______ a____ t_ p_____ i__ C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Cua--o--a-or s----ce -----m-- --mo--n se-vue--e. C_____ m____ s_ h___ u___ m__ c______ s_ v______ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -