Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   sl Dvodelni vezniki

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. Pot---n-e-j--bi-- ------l-p------ak-prev-č--t-udl---o. P________ j_ b___ s____ l____ a____ p_____ u__________ P-t-v-n-e j- b-l- s-c-r l-p-, a-p-k p-e-e- u-r-d-j-v-. ------------------------------------------------------ Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. Vlak-je b-- -ice- -o-e-, ven----p- ---po-n. V___ j_ b__ s____ t_____ v_____ p_ p_______ V-a- j- b-l s-c-r t-č-n- v-n-a- p- p-e-o-n- ------------------------------------------- Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. H-tel-j- -i--s-----------, v--dar-p-----dr-g. H____ j_ b__ s____ u______ v_____ p_ p_______ H-t-l j- b-l s-c-r u-o-e-, v-n-a- p- p-e-r-g- --------------------------------------------- Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. O- b------bodi---- -----u--m, bo-i-- z ---kom. O_ b_ š__ b_____ z a_________ b_____ z v______ O- b- š-l b-d-s- z a-t-b-s-m- b-d-s- z v-a-o-. ---------------------------------------------- On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. On--o-p--š-- --di-----c--,-ali ---zju---j. O_ b_ p_____ b_____ n_____ a__ p_ z_______ O- b- p-i-e- b-d-s- n-c-j- a-i p- z-u-r-j- ------------------------------------------ On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. Sta--va- -- bod-si p-i -------- ---v--ot-l-. S_______ b_ b_____ p__ n___ a__ p_ v h______ S-a-o-a- b- b-d-s- p-i n-s- a-i p- v h-t-l-. -------------------------------------------- Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. O-a-g-vor- ---o š---sk---ko- tu----n-le---. O__ g_____ t___ š_______ k__ t___ a________ O-a g-v-r- t-k- š-a-s-o- k-t t-d- a-g-e-k-. ------------------------------------------- Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. On- j- žive-a-t-k--v--a--id-, --t -ud- - Lon--nu. O__ j_ ž_____ t___ v M_______ k__ t___ v L_______ O-a j- ž-v-l- t-k- v M-d-i-u- k-t t-d- v L-n-o-u- ------------------------------------------------- Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. On- -ozn- --ko-Šp--ij-, -ot -------g--j-. O__ p____ t___ Š_______ k__ t___ A_______ O-a p-z-a t-k- Š-a-i-o- k-t t-d- A-g-i-o- ----------------------------------------- Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. O- ---le ---m-n,-pač-p- je----i l-n. O_ n_ l_ n______ p__ p_ j_ t___ l___ O- n- l- n-u-e-, p-č p- j- t-d- l-n- ------------------------------------ On ni le neumen, pač pa je tudi len. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. O-a ---sa-o-l-p-- p-č-p- je -ud-----etna. O__ n_ s___ l____ p__ p_ j_ t___ p_______ O-a n- s-m- l-p-, p-č p- j- t-d- p-m-t-a- ----------------------------------------- Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. O-a-n- ---ori----- -e--ko, pa- pa -ud--fr-nc--ko. O__ n_ g_____ s___ n______ p__ p_ t___ f_________ O-a n- g-v-r- s-m- n-m-k-, p-č p- t-d- f-a-c-s-o- ------------------------------------------------- Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. N------ i-r-ti n--i-n-----vi---------- k--aro. N_ z___ i_____ n___ n_ k______ n___ n_ k______ N- z-a- i-r-t- n-t- n- k-a-i-, n-t- n- k-t-r-. ---------------------------------------------- Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. N---n---p-e-a-i-n-ti-val---,--i-i-s---e. N_ z___ p______ n___ v______ n___ s_____ N- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-k-, n-t- s-m-e- ---------------------------------------- Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. N--am r---n--i op--e, ni-i--a---a. N____ r__ n___ o_____ n___ b______ N-m-m r-d n-t- o-e-e- n-t- b-l-t-. ---------------------------------- Nimam rad niti opere, niti baleta. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. H-tr-j- -o-boš-d--a-- prej -oš -on-a-. H______ k_ b__ d_____ p___ b__ k______ H-t-e-e k- b-š d-l-l- p-e- b-š k-n-a-. -------------------------------------- Hitreje ko boš delal, prej boš končal. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. P--j k--b-- pr--el------ bo--lah-- šel. P___ k_ b__ p______ p___ b__ l____ š___ P-e- k- b-š p-i-e-, p-e- b-š l-h-o š-l- --------------------------------------- Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. S---e--i -o--i, ----nej--t--j-. S_______ k_ s__ u_______ t_ j__ S-a-e-š- k- s-, u-o-n-j- t- j-. ------------------------------- Starejši ko si, udobneje ti je. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -