Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. |
---- ا-ر--- جم-لة-ولك-ها م-نية.
____ ا_____ ج____ و_____ م______
-ا-ت ا-ر-ل- ج-ي-ة و-ك-ه- م-ن-ة-
---------------------------------
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
0
k--nat alr-hl---j-m-l-- wa-akun-h--m-dni---n.
k_____ a_______ j______ w_________ m_________
k-a-a- a-r-h-a- j-m-l-t w-l-k-n-h- m-d-i-t-n-
---------------------------------------------
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
|
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
|
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. |
و-- -ل---ر-في -وع-ه و-ك-ه ك--------ً-
___ ا_____ ف_ م____ و____ ك__ م______
-ص- ا-ق-ا- ف- م-ع-ه و-ك-ه ك-ن م-ي-ا-.-
---------------------------------------
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
0
w-il al-it---fi -aw------w--u----- k-n m-----n.
w___ a______ f_ m_______ w________ k__ m_______
w-i- a-q-t-r f- m-w-i-a- w-l-k-n-h k-n m-y-a-n-
-----------------------------------------------
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
|
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
|
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. |
--- الفن----ر-ح----لك-ه---ليا--
___ ا_____ م____ و____ غ______
-ا- ا-ف-د- م-ي-ا- و-ك-ه غ-ل-ا-.-
---------------------------------
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
0
ka--a----duq mry---n-wala--n-- gh-l--an.
k__ a_______ m______ w________ g________
k-n a-f-n-u- m-y-a-n w-l-k-n-h g-a-y-a-.
----------------------------------------
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
|
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
|
Ал же автобуска, же поездге отурат. |
-سي-تقل-إما الحاف---أو القط---
س_____ إ__ ا______ أ_ ا_______
س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-.-
--------------------------------
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
0
say-staq-lu -iimaa -------a- -aw -lqita--.
s__________ '_____ a________ '__ a________
s-y-s-a-i-u '-i-a- a-h-f-l-t '-w a-q-t-r-.
------------------------------------------
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
|
Ал же автобуска, же поездге отурат.
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
|
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. |
-يأ-ي--ما م--- ا--وم أو ص-اح -ل-د-
_____ إ__ م___ ا____ أ_ ص___ ا_____
-ي-ت- إ-ا م-ا- ا-ي-م أ- ص-ا- ا-غ-.-
------------------------------------
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
0
s-at---iim-a--a-a'------- --- sabah---gh---.
s____ '_____ m____ a_____ '__ s____ a_______
s-a-i '-i-a- m-s-' a-y-w- '-w s-b-h a-g-a-a-
--------------------------------------------
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
|
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
|
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. |
-ي-كن-إ-- عن-ن- أو-ف- -ندق.
_____ إ__ ع____ أ_ ف_ ف_____
-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-.-
-----------------------------
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
0
s---k-n-'iima- -i-dan- 'aw-fi f-n--.
s______ '_____ e______ '__ f_ f_____
s-a-k-n '-i-a- e-n-a-a '-w f- f-n-q-
------------------------------------
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
|
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
|
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. |
إ-ه يت--م الا-بانية --- --ا--ل-زي--
___ ي____ ا________ ك__ ا___________
-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-.-
-------------------------------------
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
0
'----h---taka--m--l---s--ni-t--am---la------ita.
'_____ y________ a___________ k___ a____________
'-i-a- y-t-k-l-m a-'-i-b-n-a- k-m- a-a-k-l-z-t-.
------------------------------------------------
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
|
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
|
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. |
---ت ف--مد-يد -م- في--ن---
____ ف_ م____ ك__ ف_ ل_____
-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-.-
----------------------------
عاشت في مدريد كما في لندن.
0
eash-- f- mad--d ---a f- l----a--.
e_____ f_ m_____ k___ f_ l________
e-s-a- f- m-d-i- k-m- f- l-n-d-n-.
----------------------------------
eashat fi madrid kama fi lanadana.
|
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
عاشت في مدريد كما في لندن.
eashat fi madrid kama fi lanadana.
|
Ал Испанияны да, Англияны да билет. |
-نها ت-ر- --ب-----ك-ا ت-ر- -ن----ا.
____ ت___ ا______ ك__ ت___ ا________
-ن-ا ت-ر- ا-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- ا-ك-ت-ا-
-------------------------------------
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
0
'-in--- t--rif --isbani--ka-a-t----- a--kil-a--.
'______ t_____ '________ k___ t_____ a__________
'-i-a-a t-e-i- '-i-b-n-a k-m- t-e-i- a-n-i-t-r-.
------------------------------------------------
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
|
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
|
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. |
إ-ه -يس غب--ً فقط----و-س-ل---
___ ل__ غ___ ف__ ب_ و_______
-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- و-س-ل-ً-
-------------------------------
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
0
'-------ay---h--aan f-q-t b-- -ks--a--.
'_____ l___ g______ f____ b__ w________
'-i-a- l-y- g-b-a-n f-q-t b-l w-s-l-a-.
---------------------------------------
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
|
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
|
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. |
-- -ي---جم-ل- ف--- ب- و-كية.
__ ل___ ج____ ف___ ب_ و______
-ي ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- و-ك-ة-
------------------------------
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
0
hi la--at-ja-ilata- ---at- --l ---h-ki--a.
h_ l_____ j________ f_____ b__ w__________
h- l-y-a- j-m-l-t-n f-q-t- b-l w-d-a-i-t-.
------------------------------------------
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
|
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
|
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. |
ل--تكل---لأ-مان-ة فقط-و-نما ---رن-ي---يض---
_______ ا________ ف__ و____ ا_______ أ_____
-ا-ت-ل- ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً-
---------------------------------------------
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
0
l-i-t-kl-m-al-al-a---- --qat w--ii---a a-f-r-n-i-- ayd---.
l_________ a__________ f____ w________ a__________ a______
l-i-t-k-u- a-'-l-a-i-t f-q-t w-'-i-a-a a-f-r-n-i-t a-d-a-.
----------------------------------------------------------
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
|
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
|
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. |
إني لا---- --بيانو --- ا--يثار-
___ ل_____ ا______ و__ ا________
-ن- ل-أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ق-ث-ر-
---------------------------------
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
0
'-i-i-----e-z-f -lbayan--w-la al-------.
'____ l________ a_______ w___ a_________
'-i-i l-a-e-z-f a-b-y-n- w-l- a-q-t-a-a-
----------------------------------------
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
|
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
|
Мен вальс да, самба да биле албаймын. |
-- أر-- ا-فالس-و----ل---ب-.
__ أ___ ا_____ و__ ا________
-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا-
-----------------------------
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
0
laa--a-q-s--lf-l-s ---a -lsaa-b-.
l__ '_____ a______ w___ a________
l-a '-r-i- a-f-l-s w-l- a-s-a-b-.
---------------------------------
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
|
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
|
Операны да, балетти да жактырбаймын. |
ل---ح-----و--- --ا رق---البا--ه.
__ أ__ ا______ و__ ر___ ا________
-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه-
----------------------------------
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
0
l--'u-ib---l'-w--r- wa-a---qs-- ---al---.
l_ '_____ a________ w___ r_____ a________
l- '-h-b- a-'-w-a-a w-l- r-q-a- a-b-l-h-.
-----------------------------------------
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
|
Операны да, балетти да жактырбаймын.
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
|
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. |
ك-م- -سرع- -----ع-----م- إ----- م-ك-ا.
ك___ أ____ ف_ ا____ ك___ إ_____ م_____
ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- إ-ت-ي- م-ك-ا-
--------------------------------------
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
0
k-lam- 'asraet--al a-e---l-ku--ma 'ii----it -u-kir---.
k_____ '______ f__ a______ k_____ '________ m_________
k-l-m- '-s-a-t f-l a-e-m-l k-l-m- '-i-t-h-t m-b-i-a-a-
------------------------------------------------------
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
|
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
|
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. |
كلما--بكر- في القدوم ك-م- أ-ك-ت ف--الذهاب.
ك___ أ____ ف_ ا_____ ك___ أ____ ف_ ا______
ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ق-و- ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ذ-ا-.
------------------------------------------
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
0
k-l--- -a--a--t -- -l-u-u----la----ab---- f---ldha-ab-.
k_____ '_______ f_ a______ k_____ '______ f_ a_________
k-l-m- '-b-a-a- f- a-q-d-m k-l-m- '-b-a-t f- a-d-a-a-i-
-------------------------------------------------------
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
|
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
|
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. |
--ما تقد- -ل-نس----العم--،-ك-----ص-----ث- -ض---
____ ت___ ا______ ب_____ ، ك___ أ___ أ___ ر____
-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م- ، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-.-
-------------------------------------------------
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
0
k-----t---da-----i-nsan b---e-m--- ---a-a--as-a- ------r-rda--.
k____ t______ a________ b_______ , k_____ '_____ '______ r_____
k-a-a t-q-d-m a-'-i-s-n b-a-e-m- , k-l-m- '-s-a- '-k-h-r r-a-n-
---------------------------------------------------------------
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
|
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
|