Сүйлөшмө

ky Бир нерсени негиздөө 2   »   es dar explicaciones 2

76 [жетимиш алты]

Бир нерсени негиздөө 2

Бир нерсени негиздөө 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча испанча Ойноо Дагы
Эмнеге келген жоксуң? ¿P-r-qué n- -i--s-e? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Мен ооруп калдым. E-t-ba-e-f--mo-/--. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. N--fu- p--q-e e-taba-en--r------. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Эмне үчүн ал келген жок? ¿--r q-é no --no -ella)? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Ал чарчаган болчу. E----a cans--a. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Ал чарчагандыктан келген жок. No -in- po--ue --t-b- c---a--. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Эмнеге ал келген жок? ¿P---q-é no-h--venido (é--? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Анын каалоосу жок болчу. N---e--- ----s. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. N- -a veni-- p----- n-----í- g--as. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Эмнеге келген жоксуңар? ¿-or---é-no-ha---s v--------os----s----s)? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Биздин автоунаабыз бузулуп калды. N--stro-coc-e--s-- -s----eado. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. No-he-o- ve--do -or-ue-nu-s-r---o--e e-tá -st-------. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Эмне үчүн адамдар келген жок? ¿Po--qu---o-ha ven--o-la--e-t-? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Алар поездден кечигип калышты. (E----)--an---rdi-o----t--n. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. N--------ni-- --rq-e -an -erd--o--l -re-. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Эмнеге келген жоксуң? ¿-o---u- -o h---veni--? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Мага уруксат берилген жок. N- p-de. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. No h---do --r-ue--o-pu-e. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -