Сүйлөшмө

ky Жолдо   »   sl Na poti

37 [отуз жети]

Жолдо

Жолдо

37 [sedemintrideset]

Na poti

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. O- -- --l-- z motor-i- --l-som--z-mo----em). O_ s_ p____ z m_______ k______ (_ m_________ O- s- p-l-e z m-t-r-i- k-l-s-m (- m-t-r-e-)- -------------------------------------------- On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). 0
Ал велосипед тээп жүрөт. On -e pel-e - k-les-m. O_ s_ p____ s k_______ O- s- p-l-e s k-l-s-m- ---------------------- On se pelje s kolesom. 0
Ал жөө бара жатат. On g-- ---. O_ g__ p___ O- g-e p-š- ----------- On gre peš. 0
Ал кеме менен барат. O- s--pelj- z----j-. O_ s_ p____ z l_____ O- s- p-l-e z l-d-o- -------------------- On se pelje z ladjo. 0
Ал кайык менен барат. O---e----j- - -ol-o-. O_ s_ p____ s č______ O- s- p-l-e s č-l-o-. --------------------- On se pelje s čolnom. 0
Ал сүзөт. On-p--v-. O_ p_____ O- p-a-a- --------- On plava. 0
Бул жерде коркунучтуубу? Ali-je---ka- ne-arno? A__ j_ t____ n_______ A-i j- t-k-j n-v-r-o- --------------------- Ali je tukaj nevarno? 0
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? A-i j- -uka--nev-r-o--č- --- --tuj---z avt--to---? A__ j_ t____ n_______ č_ s__ p______ z a__________ A-i j- t-k-j n-v-r-o- č- s-m p-t-j-š z a-t-š-o-o-? -------------------------------------------------- Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? 0
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? Al- -e-j-----arno-spre-aj-t- -ono--? A__ s_ j_ n______ s_________ p______ A-i s- j- n-v-r-o s-r-h-j-t- p-n-č-? ------------------------------------ Ali se je nevarno sprehajati ponoči? 0
Биз адашып калдык. Zaš-i--mo. Z____ s___ Z-š-i s-o- ---------- Zašli smo. 0
Биз туура эмес жолдо баратабыз. N--n-p-čni-pot- s-o. N_ n______ p___ s___ N- n-p-č-i p-t- s-o- -------------------- Na napačni poti smo. 0
Биз артка кайрылышыбыз керек. Mor--- se v--iti. M_____ s_ v______ M-r-m- s- v-n-t-. ----------------- Moramo se vrniti. 0
Бул жерде кайда токтотсо болот? Kj- s--t-------hk--p-rki--? K__ s_ t____ l____ p_______ K-e s- t-k-j l-h-o p-r-i-a- --------------------------- Kje se tukaj lahko parkira? 0
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? Je -uk-- ka-šno --rki-iš--? J_ t____ k_____ p__________ J- t-k-j k-k-n- p-r-i-i-č-? --------------------------- Je tukaj kakšno parkirišče? 0
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? Ka-o -o-go--e --------j--------t-? K___ d____ s_ s__ t____ p_________ K-k- d-l-o s- s-e t-k-j p-r-i-a-i- ---------------------------------- Kako dolgo se sme tukaj parkirati? 0
Сиз лыжа тебесизби? A-- s---a--? A__ s_______ A-i s-u-a-e- ------------ Ali smučate? 0
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? S--b-ste--elj--- g-r - sm-č-rs-- --------(sed----co- v---nic--? S_ b____ p______ g__ s s________ ž______ (__________ v_________ S- b-s-e p-l-a-i g-r s s-u-a-s-o ž-č-i-o (-e-e-n-c-, v-e-n-c-)- --------------------------------------------------------------- Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? 0
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? S--je m--no-t--a- izp--od--- sm-či? S_ j_ m____ t____ i_________ s_____ S- j- m-ž-o t-k-j i-p-s-d-t- s-u-i- ----------------------------------- Si je možno tukaj izposoditi smuči? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -