Сүйлөшмө

ky Багыт   »   sl Orientacija

41 [кырк бир]

Багыт

Багыт

41 [enainštirideset]

Orientacija

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Туристтик кеңсе кайда? K-- je tur-s-i--i u-ad? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? Ali imate--ame --k--n -----evid mesta? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? A---j--m-ž------aj-r-z-r--rat--h----s-o s--o? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Эски шаар кайда? K----e---ar- de- m-sta? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Собор кайда? K---j-----lnic-? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Музей кайда? K-e -- muzej? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Маркаларды кайдан сатып алса болот? Kje-s- la--- -u-- z-am-e? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Кайдан гүл сатып алса болот? K----e--ah-- k--i cvetl-c-? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Билеттерди кайдан сатып алса болот? Kj--se-l-h------- v--o-nic-? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Порт кайда? Kje----p--staniš--? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Базар кайда? K-e-j---rž---a? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Сепил кайда? K-e -- -r--? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Тур качан башталат? Kda- -----čn- o---d---sta --vo---ko-? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Тур качан бүтөт? Kd-j -e kon-a ----d me-t--z --dnikom? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Тур канчага созулат? Kako-do--- --a---o-le---esta - --d--k-m? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Мага немис тилин билген гид керек. Ra-(a)-b--n--ško--ovor---g--v--n-ka. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. R---a- -i---ali-a-sko go-o--če-a v--nik-. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
Мага французча сүйлөгөн гид керек. Ra---) b- fr---o-ko---vo---e-- v--nik-. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -