Сүйлөшмө

ky Possessive pronouns 2   »   sl Svojilni zaimki 2

67 [алтымыш жети]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
көз айнек o--la očala o-a-a ----- očala 0
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. P--a----je--voja--ča--. Pozabil je svoja očala. P-z-b-l j- s-o-a o-a-a- ----------------------- Pozabil je svoja očala. 0
Анын көз айнеги кайда? Kje-ne-i--ma-s-o----č-la? Kje neki ima svoja očala? K-e n-k- i-a s-o-a o-a-a- ------------------------- Kje neki ima svoja očala? 0
саат u-a ura u-a --- ura 0
Анын сааты бузук. Nje---- --a-je --k-ar-en-. Njegova ura je pokvarjena. N-e-o-a u-a j- p-k-a-j-n-. -------------------------- Njegova ura je pokvarjena. 0
Саат дубалда илинип турат. Ura -isi -a ---n-. Ura visi na steni. U-a v-s- n- s-e-i- ------------------ Ura visi na steni. 0
паспорт p-t----i-t potni list p-t-i l-s- ---------- potni list 0
Ал паспортун жоготту. On j- iz---i-----j p-t-i list. On je izgubil svoj potni list. O- j- i-g-b-l s-o- p-t-i l-s-. ------------------------------ On je izgubil svoj potni list. 0
Анын паспорту кайда? Le-kj--im- sv-j-po--i---s-? Le kje ima svoj potni list? L- k-e i-a s-o- p-t-i l-s-? --------------------------- Le kje ima svoj potni list? 0
алар – алардын on-----j-hov oni – njihov o-i – n-i-o- ------------ oni – njihov 0
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Ot---i-ne -or-jo-n-jt- ---j-- ---r-ev. Otroci ne morejo najti svojih staršev. O-r-c- n- m-r-j- n-j-i s-o-i- s-a-š-v- -------------------------------------- Otroci ne morejo najti svojih staršev. 0
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Am-a-- gl--- ----a-aj--n-iho-i---a-š-! Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! A-p-k- g-e-, p-i-a-a-o n-i-o-i s-a-š-! -------------------------------------- Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 0
сиз - сиздин vi----aš vi – vaš v- – v-š -------- vi – vaš 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Kako-----se-im----n----t-vanju, -o-pod-Mül-er? Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-o- M-l-e-? ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 0
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? K---j--vaša -------o--o- M-l--r? Kje je vaša žena, gospod Müller? K-e j- v-š- ž-n-, g-s-o- M-l-e-? -------------------------------- Kje je vaša žena, gospod Müller? 0
сиз - сиздин o-a-- -jen ona – njen o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? K-k- s-- -e im-------------nj------pa---hm---? Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-a S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 0
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Kj--je--a---o-- -o--a---hmi-t? Kje je vaš mož, gospa Schmidt? K-e j- v-š m-ž- g-s-a S-h-i-t- ------------------------------ Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -