Pasikalbėjimų knygelė

lt Asmenys   »   nn Personar

1 [vienas]

Asmenys

Asmenys

1 [ein]

Personar

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių nynorskas Žaisti Daugiau
e- e_ e- -- eg 0
aš ir tu eg--- -u e_ o_ d_ e- o- d- -------- eg og du 0
mes abu vi-to v_ t_ v- t- ----- vi to 0
jis han h__ h-n --- han 0
jis ir ji h-n-og-ho h__ o_ h_ h-n o- h- --------- han og ho 0
jie abu de--to d__ t_ d-i t- ------ dei to 0
vyras ma--en m_____ m-n-e- ------ mannen 0
moteris kvin-a k_____ k-i-n- ------ kvinna 0
vaikas b-r-et b_____ b-r-e- ------ barnet 0
šeima e-- fa---ie e__ f______ e-n f-m-l-e ----------- ein familie 0
mano šeima f--i-i-- m-n f_______ m__ f-m-l-e- m-n ------------ familien min 0
Mano šeima (yra) čia. Fami--en mi- -- h--. F_______ m__ e_ h___ F-m-l-e- m-n e- h-r- -------------------- Familien min er her. 0
Aš (esu) čia. Eg er --r. E_ e_ h___ E- e- h-r- ---------- Eg er her. 0
Tu (esi) čia. D--e- h--. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- Du er her. 0
Jis (yra) čia ir ji (yra) čia. Han-er-h--, -g-h- e--h--. H__ e_ h___ o_ h_ e_ h___ H-n e- h-r- o- h- e- h-r- ------------------------- Han er her, og ho er her. 0
Mes (esame) čia. Vi--r-h-r V_ e_ h__ V- e- h-r --------- Vi er her 0
Jūs (esate) čia. De ---h-r. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- De er her. 0
Jie visi (yra) čia. De- e- ----a-l- ---a-. D__ e_ h__ a___ s_____ D-i e- h-r a-l- s-m-n- ---------------------- Dei er her alle saman. 0

Mokydamiesi kalbų įveikiame Alzheimerio ligą

Norintieji išlaikyti proto galią turėtų mokytis kalbų. Kalbiniai įgūdžiai gali apsaugoti nuo silpnaprotystės. Tai įrodė daugelis mokslinių tyrimų. Be to, mokinio amžius čia neturi jokios reikšmės. Svarbiausia, kad būtų reguliariai treniruojamos smegenys. Žodyno mokymasis aktyvuoja skirtingas smegenų sritis. Šios sritys valdo svarbius kognityvinius procesus. Todėl keliomis kalbomis kalbantys žmonės yra dėmesingesni. Jie taip pat lengviau sutelkia dėmesį. Tačiau tai ne vieninteliai daugiakalbystės privalumai. Daugiakalbiai žmonės priima geresnius sprendimus. Tiksliau, jie juos priima greičiau. Taip yra todėl, kad jų smegenys išmoko pasirinkti. Jos visada žino bent du terminus vienam dalykui pavadinti. Ir abu šie terminai yra tinkami. Todėl daugiakalbiai žmonės įpratę nuolat priimti sprendimus. Jų smegenys pratusios rinktis iš daugelio pasirinkimų. Tokios kalbos pratybos pagerina ne tik smegenų kalbos centrą. Daugiakalbystė yra naudingai daugeliui smegenų sričių. Kalbiniai įgūdžiai taip pat reiškia geresnę kognityvinę kontrolę. Žinoma, silpnaprotystės visiškai išvengti neįmanoma. Tačiau daugiakalbių žmonių smegenyse ši liga progresuoja lėčiau. O jų smegenys, rodos, lengviau kompensuoja ligos padarinius. Besimokančius kalbų ši liga veikia kiek silpniau. Sumišimai ir užmaršumas nėra tokie rimti. Todėl mokytis kalbų naudinga tiek jauniems, tiek vyresniems. O, be to, sulig kiekviena nauja išmokta kalba, mokytis naujų kalbų darosi lengviau. Būtent todėl visi turėtume griebtis ne vaistų, o žodyno!