Pasikalbėjimų knygelė

lt Asmenys   »   pl Osoby

1 [vienas]

Asmenys

Asmenys

1 [jeden]

Osoby

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių lenkų Žaisti Daugiau
-a j_ j- -- ja 0
aš ir tu ja ---y j_ i t_ j- i t- ------- ja i ty 0
mes abu my ---- / --ie-/ o---e m_ o___ / o___ / o____ m- o-a- / o-i- / o-o-e ---------------------- my obaj / obie / oboje 0
jis -n o_ o- -- on 0
jis ir ji o--i-o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona 0
jie abu on- o-o-e o__ o____ o-i o-o-e --------- oni oboje 0
vyras m----yzna m________ m-ż-z-z-a --------- mężczyzna 0
moteris kob-eta k______ k-b-e-a ------- kobieta 0
vaikas dzi-c-o d______ d-i-c-o ------- dziecko 0
šeima ro-zina r______ r-d-i-a ------- rodzina 0
mano šeima mo-a-r---ina m___ r______ m-j- r-d-i-a ------------ moja rodzina 0
Mano šeima (yra) čia. Moj- -o-zi----e---t--aj. M___ r______ j___ t_____ M-j- r-d-i-a j-s- t-t-j- ------------------------ Moja rodzina jest tutaj. 0
Aš (esu) čia. (Ja)-J-s--- t-taj. (___ J_____ t_____ (-a- J-s-e- t-t-j- ------------------ (Ja) Jestem tutaj. 0
Tu (esi) čia. Ty -es--- --ta-. T_ j_____ t_____ T- j-s-e- t-t-j- ---------------- Ty jesteś tutaj. 0
Jis (yra) čia ir ji (yra) čia. O- ---t tu-a----o-a jes--t---j. O_ j___ t____ i o__ j___ t_____ O- j-s- t-t-j i o-a j-s- t-t-j- ------------------------------- On jest tutaj i ona jest tutaj. 0
Mes (esame) čia. (My) Je-t-----tu--j. (___ J_______ t_____ (-y- J-s-e-m- t-t-j- -------------------- (My) Jesteśmy tutaj. 0
Jūs (esate) čia. Wy-j-s-e--ie --taj. W_ j________ t_____ W- j-s-e-c-e t-t-j- ------------------- Wy jesteście tutaj. 0
Jie visi (yra) čia. Oni--sz-s-- są -utaj. O__ w______ s_ t_____ O-i w-z-s-y s- t-t-j- --------------------- Oni wszyscy są tutaj. 0

Mokydamiesi kalbų įveikiame Alzheimerio ligą

Norintieji išlaikyti proto galią turėtų mokytis kalbų. Kalbiniai įgūdžiai gali apsaugoti nuo silpnaprotystės. Tai įrodė daugelis mokslinių tyrimų. Be to, mokinio amžius čia neturi jokios reikšmės. Svarbiausia, kad būtų reguliariai treniruojamos smegenys. Žodyno mokymasis aktyvuoja skirtingas smegenų sritis. Šios sritys valdo svarbius kognityvinius procesus. Todėl keliomis kalbomis kalbantys žmonės yra dėmesingesni. Jie taip pat lengviau sutelkia dėmesį. Tačiau tai ne vieninteliai daugiakalbystės privalumai. Daugiakalbiai žmonės priima geresnius sprendimus. Tiksliau, jie juos priima greičiau. Taip yra todėl, kad jų smegenys išmoko pasirinkti. Jos visada žino bent du terminus vienam dalykui pavadinti. Ir abu šie terminai yra tinkami. Todėl daugiakalbiai žmonės įpratę nuolat priimti sprendimus. Jų smegenys pratusios rinktis iš daugelio pasirinkimų. Tokios kalbos pratybos pagerina ne tik smegenų kalbos centrą. Daugiakalbystė yra naudingai daugeliui smegenų sričių. Kalbiniai įgūdžiai taip pat reiškia geresnę kognityvinę kontrolę. Žinoma, silpnaprotystės visiškai išvengti neįmanoma. Tačiau daugiakalbių žmonių smegenyse ši liga progresuoja lėčiau. O jų smegenys, rodos, lengviau kompensuoja ligos padarinius. Besimokančius kalbų ši liga veikia kiek silpniau. Sumišimai ir užmaršumas nėra tokie rimti. Todėl mokytis kalbų naudinga tiek jauniems, tiek vyresniems. O, be to, sulig kiekviena nauja išmokta kalba, mokytis naujų kalbų darosi lengviau. Būtent todėl visi turėtume griebtis ne vaistų, o žodyno!