Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Жак---ы-почт- -а-да?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J---nk- poç-a --yd-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Жа-ын-ы п--таг--ч------лы-пы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
J--ın---po---ga---yi--al-s--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Ж-к---- поч-- я-иги -а-да?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J-kı-k--p-ç---ya--i-----y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Man reikia kelių pašto ženklų.
Ма-а-б---н--е-------м----л--- ----к.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
Ma----ir n--e-p-ç------k----------k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Man reikia kelių pašto ženklų.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Atvirukui ir laiškui.
п-чта к-р-----сы-ач-к----) ---а к-- -чү-.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
po--a----to---s-(açı--kat- ja-- -a- ----.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Atvirukui ir laiškui.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Аме--к-г- -оч-а-канча-турат?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Ameri-aga poç-- kan-a turat?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
Kiek sveria siuntinys?
Пак-- -анч-лы--о--?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Pa-e---a----ı- -or?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
Kiek sveria siuntinys?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
М-- --ы а-а почт--ы-ме--н-ж--ө-----а-бы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
M-n --ı a-- poç-ası -en-n j--öt- --amb-?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Жетк-н---че-и--ка-----ба--- ке-ек?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jet-e-g--çe-i- -a----u-a-ı--ker--?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Kur galiu paskambinti?
К-йcы-ж-рден---лсам----от?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Ka--ı je---- ç---am--o--t?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
Kur galiu paskambinti?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Ки----и тел-фон к--и---- к-й--?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
K-y---- te----- -abinas- kay--?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Ar turite telefono kortelių?
Телеф---карт-ла---ы- --р--?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
T--efo- k--t--arı-ı--ba---?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
Ar turite telefono kortelių?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
Ar turite telefonų knygą?
Те----н китеп---из ---бы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
T--efon-----pçeŋi- b-r--?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Ar turite telefonų knygą?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Ar žinote Austrijos kodą?
Австри- --к--ү-ү--к-ду----л-сизб-?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
A---------l-ö----- --dun---l-s-z-i?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Ar žinote Austrijos kodą?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Азыр- -ен--а-ап-бер--.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
A--r---e--kar-----rem.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
Linija visuomet užimta.
Лин-----йым- -----м--.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
L-n-ya-da-ıma bo- ----.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
Linija visuomet užimta.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
Kokį numerį surinkote?
Ка--ы-ном---и терд--из?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
Ka-sı-no--rd- t----ŋi-?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Kokį numerį surinkote?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
С-- ---ге--е---лд---ериш-ңи---е--к!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Si---d-g---e n-ldü-t--işiŋ-- ke-e-!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!