Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
أي---- -قرب-مكت- ب-ي-؟
___ ه_ أ___ م___ ب____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-----------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
ay----u ----- --kt-- -arid?
a___ h_ a____ m_____ b_____
a-n- h- a-r-b m-k-a- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab maktab barid?
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
ayna hu aqrab maktab barid?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
-- الم-افة -ع--ة -ل- أ-رب---ت---ر--؟
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
ha- -l--safat-----d--an-iilaa a-ra--m-ktab ----d?
h__ a________ b________ i____ a____ m_____ b_____
h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n i-l-a a-r-b m-k-a- b-r-d-
-------------------------------------------------
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
-ين ه- أ-ر- ---وق -ريد؟
___ ه_ أ___ ص____ ب____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟
------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
a--a--- aq----s---u---ar-d?
a___ h_ a____ s_____ b_____
a-n- h- a-r-b s-n-u- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab sunduq barid?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
ayna hu aqrab sunduq barid?
Man reikia kelių pašto ženklų.
-ح------ى بع- ا--و-ب- الب--ر-ة.
_____ إ__ ب__ ا______ ا________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.
--------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
0
ah-a- --la- b--- --taw-b-e al-arb-r-a-.
a____ i____ b___ a________ a___________
a-t-j i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t-
---------------------------------------
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Man reikia kelių pašto ženklų.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Atvirukui ir laiškui.
---اق--ورسال-.
______ و______
-ب-ا-ة و-س-ل-.
---------------
لبطاقة ورسالة.
0
l-bita-a---a--s--a-.
l________ w_________
l-b-t-t-t w-r-s-l-t-
--------------------
libitatat warisalat.
Atvirukui ir laiškui.
لبطاقة ورسالة.
libitatat warisalat.
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
ك- ت-لف- -ل-----إلى -مريك-؟
ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______
ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟
---------------------------
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
0
k-m -u---fat-al----yd --laa-am-ik-?
k__ t_______ a_______ i____ a______
k-m t-k-i-a- a-b-r-y- i-l-a a-r-k-?
-----------------------------------
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Kiek sveria siuntinys?
----ز- الط--؟
__ ي__ ا_____
-م ي-ن ا-ط-د-
--------------
كم يزن الطرد؟
0
k-- ---i---l-t--d?
k__ y____ a_______
k-m y-z-n a-t-a-d-
------------------
kam yazin alttard?
Kiek sveria siuntinys?
كم يزن الطرد؟
kam yazin alttard?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
هل-يم--ن----ساله-ب-ل-ر-د-ا-جوي؟
ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____
ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
hal -----n--i--irsalu---ia---rid--l-awi?
h__ y________ i_______ b________ a______
h-l y-m-i-u-i i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-?
----------------------------------------
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
ك- -- -لوقت -س--ر--للو---؟
ك_ م_ ا____ ي_____ ل______
ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟
--------------------------
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
0
kam -i--al---t-y-s--gh-i- -il---u-?
k__ m__ a_____ y_________ l________
k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-?
-----------------------------------
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Kur galiu paskambinti?
أين ي--ن-- إج-----كالمات-ه-----؟
أ__ ي_____ إ____ م______ ه______
أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟
--------------------------------
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
0
ay-a-y-m-i--ni--j------al---- -a-i-ia?
a___ y________ i___ m________ h_______
a-n- y-m-i-u-i i-r- m-k-l-m-t h-t-f-a-
--------------------------------------
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Kur galiu paskambinti?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
أي--أ-رب -شك ---ف؟
أ__ أ___ ك__ ه____
أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟
------------------
أين أقرب كشك هاتف؟
0
a--a-a-r-b ---hk --t--?
a___ a____ k____ h_____
a-n- a-r-b k-s-k h-t-f-
-----------------------
ayna aqrab kushk hatif?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
أين أقرب كشك هاتف؟
ayna aqrab kushk hatif?
Ar turite telefono kortelių?
ه- لدي---ط-ق-ت -اتف؟
ه_ ل___ ب_____ ه____
ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟
--------------------
هل لديك بطاقات هاتف؟
0
h-l--adayk b-taq---ha-if?
h__ l_____ b______ h_____
h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f-
-------------------------
hal ladayk bitaqat hatif?
Ar turite telefono kortelių?
هل لديك بطاقات هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatif?
Ar turite telefonų knygą?
هل -د-ك --يل ا---ت-؟
__ ل___ د___ ا______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟
---------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
h-- -ad-yk-d-l-- --hat-f?
h__ l_____ d____ a_______
h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f-
-------------------------
hal ladayk dalil alhatif?
Ar turite telefonų knygą?
هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
Ar žinote Austrijos kodą?
هل --رف ر-ز -ل--ت--ل-ن--ا؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟
---------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
h----a------umz -l--tif l------?
h__ t_____ r___ a______ l_______
h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a-
--------------------------------
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Ar žinote Austrijos kodą?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
ل-----اح--- ا-مح--- أن أتح-ق.
ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____
ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق-
-----------------------------
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
0
lah-at--ah--at, a-sma--li-a- --ahq-.
l_____ w_______ a_____ l_ a_ a______
l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- a- a-a-q-.
------------------------------------
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Linija visuomet užimta.
ا--ط--ش-و- د--ما-.
ا___ م____ د_____
ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-.
------------------
الخط مشغول دائماً.
0
a---a--m--h--u--daym-na.
a_____ m_______ d_______
a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a-
------------------------
alkhat mashghul daymana.
Linija visuomet užimta.
الخط مشغول دائماً.
alkhat mashghul daymana.
Kokį numerį surinkote?
ما -و --ر-- ا--ي طل-ت-؟
م_ ه_ ا____ ا___ ط_____
م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه-
-----------------------
ما هو الرقم الذي طلبته؟
0
m- hu-alr--m-al-hy-ta-a--ah?
m_ h_ a_____ a____ t________
m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-?
----------------------------
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Kokį numerį surinkote?
ما هو الرقم الذي طلبته؟
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
يجب--لي---حديد-ا-صفر أو-ا-!
ي__ ع___ ت____ ا____ أ____
ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً-
---------------------------
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
0
ya-i----al-yk----d---alsif- aw-a-n!
y_____ e_____ t_____ a_____ a______
y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- a-l-a-!
-----------------------------------
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
Pirmiausia turite rinkti nulį.
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!