Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 4   »   nn På restaurant 4

32 [trisdešimt du]

Restorane 4

Restorane 4

32 [trettito]

På restaurant 4

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių nynorskas Žaisti Daugiau
Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu. E------m-s frite--me--k-t-j--. E__ p_____ f_____ m__ k_______ E-n p-m-e- f-i-e- m-d k-t-j-p- ------------------------------ Ein pommes frites med ketsjup. 0
Ir dvi porcijas su majonezu. O------ed-m-j-ne-. O_ t_ m__ m_______ O- t- m-d m-j-n-s- ------------------ Og to med majones. 0
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis. O--t-e--ri--p--s-- m---s--ne-. O_ t__ g__________ m__ s______ O- t-e g-i-l-ø-s-r m-d s-n-e-. ------------------------------ Og tre grillpølser med sennep. 0
Kokių daržovių turite? Kv---røns--er-h-r -e? K__ g________ h__ d__ K-a g-ø-s-k-r h-r d-? --------------------- Kva grønsaker har de? 0
Ar turite pupelių / pupų? H-r--e-bø----? H__ d_ b______ H-r d- b-n-e-? -------------- Har de bønner? 0
Ar turite žiedinių kopūstų? Ha- d- b---kål? H__ d_ b_______ H-r d- b-o-k-l- --------------- Har de blomkål? 0
(Aš) mėgstu kukurūzus. Eg--i--r ma-s. E_ l____ m____ E- l-k-r m-i-. -------------- Eg likar mais. 0
(Aš) mėgstu agurkus. E- -ika- ag--k. E_ l____ a_____ E- l-k-r a-u-k- --------------- Eg likar agurk. 0
(Aš) mėgstu pomidorus. E----ka- t--ata-. E_ l____ t_______ E- l-k-r t-m-t-r- ----------------- Eg likar tomatar. 0
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus? Li--- d---g pur---a-k? L____ d_ ò_ p_________ L-k-r d- ò- p-r-e-a-k- ---------------------- Likar du òg purrelauk? 0
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus? Li-ar--u -- su-k--? L____ d_ ò_ s______ L-k-r d- ò- s-r-å-? ------------------- Likar du òg surkål? 0
Ar mėgstate ir lęšius? Lik-r -u -g-l--se-? L____ d_ ò_ l______ L-k-r d- ò- l-n-e-? ------------------- Likar du òg linser? 0
Ar mėgsti ir morkas? Li----du ---g--r--er? L____ d_ ò_ g________ L-k-r d- ò- g-l-ø-e-? --------------------- Likar du òg gulrøter? 0
Ar mėgsti ir brokolius? Lika--du -g br-kkoli? L____ d_ ò_ b________ L-k-r d- ò- b-o-k-l-? --------------------- Likar du òg brokkoli? 0
Ar mėgsti ir paprika? Lik---du ò----p---a? L____ d_ ò_ p_______ L-k-r d- ò- p-p-i-a- -------------------- Likar du òg paprika? 0
(Aš) nemėgstu svogūnų. Eg --k-- ---j- ----. E_ l____ i____ l____ E- l-k-r i-k-e l-u-. -------------------- Eg likar ikkje lauk. 0
(Aš) nemėgstu alyvuogių. Eg----ar -kk----li-en. E_ l____ i____ o______ E- l-k-r i-k-e o-i-e-. ---------------------- Eg likar ikkje oliven. 0
(Aš) nemėgstu grybų. E----ka--ikkje -o--. E_ l____ i____ s____ E- l-k-r i-k-e s-p-. -------------------- Eg likar ikkje sopp. 0

Toninės kalbos

Daugelis visame pasaulyje naudojamų kalbų yra toninės. Jomis kalbant svarbus tono aukštis. Jis nusprendžia žodžių ar skiemenų reikšmę. Todėl tonas yra smarkiai susijęs su žodžiu. Daugelis Azijos kalbų yra toninės. Pavyzdžiui: kinų, tajų ir vietnamiečių kalbos. Daugeliu toninių kalbama Afrikoje. Taip pat ir Amerikos indėnų kalbos yra toninės. Dauguma indoeuropiečių kalbų turi toninių elementų. Tai, pavyzdžiui, būdinga švedų ir serbų kalboms. Skirtingose kalbose tonų skaičius varijuoja. Kinų kalboje išskiriami keturi skirtingi tonai. Todėl skiemuo ma gali turėti keturias reikšmes. Jis gali reikšti „mama“, „kanapė“, „arklys“ arba „tuščiai kalbėti“. Įdomu tai, kad toninės kalbos taip pat veikia mūsų klausą. Tai įrodė absoliučios klausos tyrimai. Absoliuti klausa – tai gebėjimas tiksliai įdentifikuoti išsgirstus tonus. Absoliuti klausa Europoje ar Šiaurės Amerikoje yra sutinkama gana retai. Mažiau nei 1 iš 10 000 žmonių turi tokią klausą. Visai kitaip yra su gimtakalbiais kinais. Kinijoje 9 kartus daugiau žmonių turi tokį sugebėjimą. Visi kūdikystėje turėjome šį ypatingą sugebėjimą. Juo naudojomės tam, kad išmoktume teisingai kalbėti. Deja, bet dauguma vėliau šį gebėjimą praranda. Tonacija taip pat svarbi muzikoje. Ypač tose kultūose, kuriose kalbama tonine kalba. Ten tenka labai tiksliai laikytis melodijos. Kitaip graži meilės daina gali virsti absurdiška!