privalėti / turėti
-ה--- מוכ-ח /--ה-ות-חיי-
_____ מ____ / ל____ ח____
-ה-ו- מ-כ-ח / ל-י-ת ח-י-
--------------------------
להיות מוכרח / להיות חייב
0
lihi---muk-r--/-----t x-y-v
l_____ m_____________ x____
l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v
---------------------------
lihiot mukhrax/lihiot xayav
privalėti / turėti
להיות מוכרח / להיות חייב
lihiot mukhrax/lihiot xayav
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
--י-מוכ-- --ה לש-ו- -ת--מכתב-
___ מ____ / ה ל____ א_ ה______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ל-ח א- ה-כ-ב-
-------------------------------
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
0
a-- m---ra-/m-kh--x-h--ishl----e---a-ikhta-.
a__ m________________ l_______ e_ h_________
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v-
--------------------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
-נ- חי-ב /-- ל--- ל-לון-
___ ח___ / ת ל___ ל______
-נ- ח-י- / ת ל-ל- ל-ל-ן-
--------------------------
אני חייב / ת לשלם למלון.
0
a-- x-y-v-----vet -eshal-- -a-alo-.
a__ x____________ l_______ l_______
a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n-
-----------------------------------
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
אני חייב / ת לשלם למלון.
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
Tu turi anksti keltis.
-- --- מוכר- --ה --ום מוק-ם-
__ / ה מ____ / ה ל___ מ______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-ו- מ-ק-ם-
------------------------------
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
0
a-a---t -uk----/mu------- l-q-m m--d-m.
a______ m________________ l____ m______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-.
---------------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
Tu turi anksti keltis.
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
Tu turi daug dirbti.
-ת / - ח-יב-/----ע--ד-הרבה-
__ / ה ח___ / ת ל____ ה_____
-ת / ה ח-י- / ת ל-ב-ד ה-ב-.-
-----------------------------
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
0
a-ah/a- ---av---ye-e- -a---o---arbeh.
a______ x____________ l______ h______
a-a-/-t x-y-v-x-y-v-t l-'-v-d h-r-e-.
-------------------------------------
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
Tu turi daug dirbti.
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
---- - מוכ---/-- ל-יי-.
__ / ה מ____ / ה ל______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-י-ק-
-------------------------
את / ה מוכרח / ה לדייק.
0
a---/a--mu-hr--/m--hra-a--l--aye-.
a______ m________________ l_______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q-
----------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
את / ה מוכרח / ה לדייק.
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
Jis turi prisipilti degalų.
ה---מוכר- -תדל--
___ מ____ ל______
-ו- מ-כ-ח ל-ד-ק-
------------------
הוא מוכרח לתדלק.
0
hu-m--h--x le---le-.
h_ m______ l________
h- m-k-r-x l-t-d-e-.
--------------------
hu mukhrax letadleq.
Jis turi prisipilti degalų.
הוא מוכרח לתדלק.
hu mukhrax letadleq.
Jis turi suremontuoti automobilį.
הוא חי-- ל-ק--א-----ונ-ת.
___ ח___ ל___ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ק- א- ה-כ-נ-ת-
---------------------------
הוא חייב לתקן את המכונית.
0
hwi--a-av letaqe- ------e--o---.
h__ x____ l______ e_ h__________
h-i x-y-v l-t-q-n e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
Jis turi suremontuoti automobilį.
הוא חייב לתקן את המכונית.
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
Jis turi nuplauti automobilį.
--א--י-- --ח-ץ את--מ---י--
___ ח___ ל____ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ח-ץ א- ה-כ-נ-ת-
----------------------------
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
0
h------a- ---x----e---------nit.
h__ x____ l______ e_ h__________
h-i x-y-v l-r-o-s e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
Jis turi nuplauti automobilį.
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
Ji turi apsipirkti.
ה-א-חי--ת ל---ת --יו--
___ ח____ ל____ ק______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת ק-י-ת-
------------------------
היא חייבת לעשות קניות.
0
h- x---vet-la--ss---q-i--.
h_ x______ l_______ q_____
h- x-y-v-t l-'-s-o- q-i-t-
--------------------------
hi xayevet la'assot qniot.
Ji turi apsipirkti.
היא חייבת לעשות קניות.
hi xayevet la'assot qniot.
Ji turi tvarkyti butą.
היא ח-י-ת--נקו- -- הדירה-
___ ח____ ל____ א_ ה______
-י- ח-י-ת ל-ק-ת א- ה-י-ה-
---------------------------
היא חייבת לנקות את הדירה.
0
h------vet-lena-o---t h--i-a-.
h_ x______ l______ e_ h_______
h- x-y-v-t l-n-q-t e- h-d-r-h-
------------------------------
hi xayevet lenaqot et hadirah.
Ji turi tvarkyti butą.
היא חייבת לנקות את הדירה.
hi xayevet lenaqot et hadirah.
Ji turi skalbti skalbinius.
הי--ח---- -ע-ות כביסה-
___ ח____ ל____ כ______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת כ-י-ה-
------------------------
היא חייבת לעשות כביסה.
0
hi-xa-e-et-l--ass----v--ah.
h_ x______ l_______ k______
h- x-y-v-t l-'-s-o- k-i-a-.
---------------------------
hi xayevet la'assot kvisah.
Ji turi skalbti skalbinius.
היא חייבת לעשות כביסה.
hi xayevet la'assot kvisah.
(Mes) tuoj turime eiti į mokyklą.
אנ-נ---י--י--ל-כ- ל--- -ס-- -ו- מע-.
_____ ח_____ ל___ ל___ ה___ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-י- ה-פ- ע-ד מ-ט-
--------------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
0
a-axnu-x---vim-lal--he- l'v-y--h--e--r o- -e'a-.
a_____ x______ l_______ l_____________ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-v-y---a-e-e- o- m-'-t-
------------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
(Mes) tuoj turime eiti į mokyklą.
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
(Mes) tuoj turime eiti į darbą.
-נ-נ- ח--ב---ל--- לעב-ד- --- ---.
_____ ח_____ ל___ ל_____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ב-ד- ע-ד מ-ט-
-----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
0
an-xnu--ayav---la-e-h-t-l--av-da--od --'a-.
a_____ x______ l_______ l________ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-'-v-d-h o- m-'-t-
-------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
(Mes) tuoj turime eiti į darbą.
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
(Mes) tuoj turime eiti pas gydytoją.
א-חנ----יבי- ---- ---פ--ע-----ט-
_____ ח_____ ל___ ל____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ו-א ע-ד מ-ט-
----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
0
a-axn- xa--vi- la--kh-t---r--e--d--e-at.
a_____ x______ l_______ l_____ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-r-f- o- m-'-t-
----------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
(Mes) tuoj turime eiti pas gydytoją.
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
(Jūs) turite laukti autobuso.
אתם /-ן------ים-/ -ו- ל--תי- --ו---ו--
___ / ן מ______ / ח__ ל_____ ל_________
-ת- / ן מ-כ-ח-ם / ח-ת ל-מ-י- ל-ו-ו-ו-.-
----------------------------------------
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
0
at-m/---n----hr-x-m-m--h-axot-----m-i- -'---b-s.
a________ m__________________ l_______ l________
a-e-/-t-n m-k-r-x-m-m-k-r-x-t l-h-m-i- l-o-o-u-.
------------------------------------------------
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
(Jūs) turite laukti autobuso.
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
(Jūs) turite laukti traukinio.
א-ם-/ --חי-בי- /-ו---ה-תין לרכבת.
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-כ-ת-
-----------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
0
a-e-/ate--xa---im/-a----t l---mtin--a-ak-ve-.
a________ x______________ l_______ l_________
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-r-k-v-t-
---------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
(Jūs) turite laukti traukinio.
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
(Jūs) turite laukti taksi.
את--/ ן----ב-ם /--ת ל---י- למ-נ---
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל_______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-ו-י-.-
------------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
0
a-em-a----xa---im-x--a----leh--t-- -amon-t.
a________ x______________ l_______ l_______
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-m-n-t-
-------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
(Jūs) turite laukti taksi.
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.