Sarunvārdnīca

lv Iepazīt   »   pt Conhecer

3 [trīs]

Iepazīt

Iepazīt

3 [três]

Conhecer

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu portugāļu (PT) Spēlēt Vairāk
Sveiks! Sveika! Sveiki! O--! O___ O-á- ---- Olá! 0
Labdien! B----i-! B__ d___ B-m d-a- -------- Bom dia! 0
Kā klājas? / Kā iet? C--o --tás? C___ e_____ C-m- e-t-s- ----------- Como estás? 0
Vai Jūs esat no Eiropas? Voc- é-d----r--a? V___ é d_ E______ V-c- é d- E-r-p-? ----------------- Você é da Europa? 0
Vai Jūs esat no Amerikas? V-c- - -a -m--ica? V___ é d_ A_______ V-c- é d- A-é-i-a- ------------------ Você é da América? 0
Vai Jūs esat no Āzijas? Voc- - d- Á-i-? V___ é d_ Á____ V-c- é d- Á-i-? --------------- Você é da Ásia? 0
Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? E- que--o-------u- (--cê------? E_ q__ h____ é q__ (_____ v____ E- q-e h-t-l é q-e (-o-ê- v-v-? ------------------------------- Em que hotel é que (você) vive? 0
Cik ilgi Jūs jau esat šeit? Há-qu-n-- -em---é-q---(v-c---est--cá ? H_ q_____ t____ é q__ (_____ e___ c_ ? H- q-a-t- t-m-o é q-e (-o-ê- e-t- c- ? -------------------------------------- Há quanto tempo é que (você) está cá ? 0
Cik ilgi Jūs te paliksiet? Q-------e--o ------(--cê----i f---r? Q_____ t____ é q__ (_____ v__ f_____ Q-a-t- t-m-o é q-e (-o-ê- v-i f-c-r- ------------------------------------ Quanto tempo é que (você) vai ficar? 0
Vai Jums šeit patīk? (-oc----o-ta de -star ---? (_____ g____ d_ e____ c_ ? (-o-ê- g-s-a d- e-t-r c- ? -------------------------- (Você) gosta de estar cá ? 0
Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? (-o-ê)-e-t--a---s-a- --r-a--aq-i? (_____ e___ a p_____ f_____ a____ (-o-ê- e-t- a p-s-a- f-r-a- a-u-? --------------------------------- (Você) está a passar férias aqui? 0
Apciemojiet mani! Venh--vi----------m -i-! V____ v_________ u_ d___ V-n-a v-s-t-r-m- u- d-a- ------------------------ Venha visitar-me um dia! 0
Te ir mana adrese. A--i -------mi-ha--orad-. A___ e___ a m____ m______ A-u- e-t- a m-n-a m-r-d-. ------------------------- Aqui está a minha morada. 0
Vai mēs rīt redzēsimies? V-----o----an-ã? V_______ a______ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. Des--l--- ma- -- t-n-------o--p---os. D________ m__ j_ t____ o_____ p______ D-s-u-p-, m-s j- t-n-o o-t-o- p-a-o-. ------------------------------------- Desculpe, mas já tenho outros planos. 0
Atā! / Čau! Ade-s! A_____ A-e-s- ------ Adeus! 0
Uz redzēšanos! At- à -ró-i--! A__ à p_______ A-é à p-ó-i-a- -------------- Até à próxima! 0
Uz drīzu redzēšanos! A-- --e--! A__ b_____ A-é b-e-e- ---------- Até breve! 0

Alfabēti

Ar valodu palīdzību mēs varam saprast viens otru. Mēs stāstam citiem, ko mēs domājam vai jūtam. Kā arī rakstībai ir šāds pielietojums. Lielākajai daļai valodu ir rakstiska forma, vai rakstība. Rakstība sastāv no rakstu zīmēm. Šīs rakstu zīmes var būt atšķirīgas. Lielākā daļa rakstību sastāv no burtiem. Šie burti veido alfabētus. Alfabēts ir sakārtota grafisku simbolu kopa. Šīs zīmes ir savienotas un, balstoties uz noteiktiem nosacījumiem, veido vārdus. Katrai rakstu zīmei ir nostiprināta izruna. Vārds ‘alfabēts’ cēlies no grieķu valodas. Šajā valodā pirmie alfabēta burti bija alfa un beta. Cauri gadsimtiem ir pastāvējuši dažādi alfabēti. Cilvēki izmantoja rakstu zīmes vairāk nekā 3000 gadus atpakaļ. Agrāk, rakstu zīmes bija maģiski simboli. Tikai daži zināja to nozīmes. Vēlāk šīs zīmes zaudēja savu simbolisko raksturu. Šodien burtiem nav nekādas nozīmes. Tiem ir nozīme tikai tad, kad tie tiek savienoti ar citiem burtiem. Rakstu zīmēm, kā piemēram, kuras izmanto Ķīnā, ir cita funkcija. Tās atgādina zīmējumus un bieži vien attēlo to nozīmi. Kad mēs rakstām, mēs šifrējam savas domas. Mēs izmantojam rakstu zīmes, lai pierakstītu savas zināšanas. Mūsu smadzenes ir iemācījušās, kā atšifrēt alfabētu. Rakstu zīmes kļūst par vārdiem, vārdi kļūst par idejām. Šādā veidā teksts var saglabāties tūkstošiem gadu. Un vēl ar vien būt saprasts…