Sarunvārdnīca

lv Iepazīt   »   ky таанышуу

3 [trīs]

Iepazīt

Iepazīt

3 [үч]

3 [üç]

таанышуу

taanışuu

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Sveiks! Sveika! Sveiki! С-л-м! С_____ С-л-м- ------ Салам! 0
S----! S_____ S-l-m- ------ Salam!
Labdien! К---ан--ү-! К_____ к___ К-т-а- к-н- ----------- Кутман күн! 0
Ku-ma---ü-! K_____ k___ K-t-a- k-n- ----------- Kutman kün!
Kā klājas? / Kā iet? Ка-д-йс-з? К_________ К-н-а-с-з- ---------- Кандайсыз? 0
K-----sı-? K_________ K-n-a-s-z- ---------- Kandaysız?
Vai Jūs esat no Eiropas? С-- -----ад--сыз-ы? С__ Е______________ С-з Е-р-п-д-н-ы-б-? ------------------- Сиз Европадансызбы? 0
Si--Ev---a--nsızbı? S__ E______________ S-z E-r-p-d-n-ı-b-? ------------------- Siz Evropadansızbı?
Vai Jūs esat no Amerikas? Си- -мер-кад---ы--ы? С__ А_______________ С-з А-е-и-а-а-с-з-ы- -------------------- Сиз Америкадансызбы? 0
Siz----rika---sız--? S__ A_______________ S-z A-e-i-a-a-s-z-ı- -------------------- Siz Amerikadansızbı?
Vai Jūs esat no Āzijas? Сиз Ази-дан-ыз--? С__ А____________ С-з А-и-д-н-ы-б-? ----------------- Сиз Азиядансызбы? 0
Siz---iya-a--ız-ı? S__ A_____________ S-z A-i-a-a-s-z-ı- ------------------ Siz Aziyadansızbı?
Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? С-з--а--- м-йм-нк-н--а ту-а-ыз? С__ к____ м___________ т_______ С-з к-й-ы м-й-а-к-н-д- т-р-с-з- ------------------------------- Сиз кайсы мейманканада турасыз? 0
Siz ka-----e-m-n--n-da-t-r-sız? S__ k____ m___________ t_______ S-z k-y-ı m-y-a-k-n-d- t-r-s-z- ------------------------------- Siz kaysı meymankanada turasız?
Cik ilgi Jūs jau esat šeit? Си---ач-н-ан --р- бу--жердес--? С__ к_______ б___ б__ ж________ С-з к-ч-н-а- б-р- б-л ж-р-е-и-? ------------------------------- Сиз качандан бери бул жердесиз? 0
Siz ka--n-a- b-r--b---j---e--z? S__ k_______ b___ b__ j________ S-z k-ç-n-a- b-r- b-l j-r-e-i-? ------------------------------- Siz kaçandan beri bul jerdesiz?
Cik ilgi Jūs te paliksiet? С-з-ка-ча -б--------ас-з? С__ к____ у_____ т_______ С-з к-н-а у-а-ы- т-р-с-з- ------------------------- Сиз канча убакыт турасыз? 0
S---kança--b---t--ura--z? S__ k____ u_____ t_______ S-z k-n-a u-a-ı- t-r-s-z- ------------------------- Siz kança ubakıt turasız?
Vai Jums šeit patīk? Б-- -ер----г- -а--п--атаб-? Б__ ж__ с____ ж____ ж______ Б-л ж-р с-з-е ж-г-п ж-т-б-? --------------------------- Бул жер сизге жагып жатабы? 0
B-- jer-siz-- --gı- jat--ı? B__ j__ s____ j____ j______ B-l j-r s-z-e j-g-p j-t-b-? --------------------------- Bul jer sizge jagıp jatabı?
Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? Си------л-у-а--з-ы? С__ э_ а___________ С-з э- а-у-д-с-з-ы- ------------------- Сиз эс алуудасызбы? 0
S----s---uud----bı? S__ e_ a___________ S-z e- a-u-d-s-z-ı- ------------------- Siz es aluudasızbı?
Apciemojiet mani! М-г----н-кко -ел--и-. М___ к______ к_______ М-г- к-н-к-о к-л-н-з- --------------------- Мага конокко келиниз. 0
M-ga ko-okk--ke-ini-. M___ k______ k_______ M-g- k-n-k-o k-l-n-z- --------------------- Maga konokko keliniz.
Te ir mana adrese. М--а-----н -а--г-м. М___ м____ д_______ М-н- м-н-н д-р-г-м- ------------------- Мына менин дарегим. 0
Mın--me--n---r-g--. M___ m____ d_______ M-n- m-n-n d-r-g-m- ------------------- Mına menin daregim.
Vai mēs rīt redzēsimies? Эрт-ң--ол-габы-б-? Э____ ж___________ Э-т-ң ж-л-г-б-з-ы- ------------------ Эртең жолугабызбы? 0
E-te- -olug--ı-b-? E____ j___________ E-t-ŋ j-l-g-b-z-ı- ------------------ Erteŋ jolugabızbı?
Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. К-ч-ре---- ---ин--ланд--ы- бар-болч-. К_________ м____ п________ б__ б_____ К-ч-р-с-з- м-н-н п-а-д-р-м б-р б-л-у- ------------------------------------- Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. 0
K--ir--iz- menin plan-a------r-bo---. K_________ m____ p________ b__ b_____ K-ç-r-s-z- m-n-n p-a-d-r-m b-r b-l-u- ------------------------------------- Keçiresiz, menin plandarım bar bolçu.
Atā! / Čau! Кош-болу-у-! К__ б_______ К-ш б-л-ң-з- ------------ Кош болуңуз! 0
Ko- -------! K__ b_______ K-ş b-l-ŋ-z- ------------ Koş boluŋuz!
Uz redzēšanos! Кайр------ш----ө! К____ к__________ К-й-а к-р-ш-ө-ч-! ----------------- Кайра көрүшкөнчө! 0
K-y---kö---kö--ö! K____ k__________ K-y-a k-r-ş-ö-ç-! ----------------- Kayra körüşkönçö!
Uz drīzu redzēšanos! Ж-кы-д- к-р--к--чө! Ж______ к__________ Ж-к-н-а к-р-ш-ө-ч-! ------------------- Жакында көрүшкөнчө! 0
J--ı--a kö--ş-ö-ç-! J______ k__________ J-k-n-a k-r-ş-ö-ç-! ------------------- Jakında körüşkönçö!

Alfabēti

Ar valodu palīdzību mēs varam saprast viens otru. Mēs stāstam citiem, ko mēs domājam vai jūtam. Kā arī rakstībai ir šāds pielietojums. Lielākajai daļai valodu ir rakstiska forma, vai rakstība. Rakstība sastāv no rakstu zīmēm. Šīs rakstu zīmes var būt atšķirīgas. Lielākā daļa rakstību sastāv no burtiem. Šie burti veido alfabētus. Alfabēts ir sakārtota grafisku simbolu kopa. Šīs zīmes ir savienotas un, balstoties uz noteiktiem nosacījumiem, veido vārdus. Katrai rakstu zīmei ir nostiprināta izruna. Vārds ‘alfabēts’ cēlies no grieķu valodas. Šajā valodā pirmie alfabēta burti bija alfa un beta. Cauri gadsimtiem ir pastāvējuši dažādi alfabēti. Cilvēki izmantoja rakstu zīmes vairāk nekā 3000 gadus atpakaļ. Agrāk, rakstu zīmes bija maģiski simboli. Tikai daži zināja to nozīmes. Vēlāk šīs zīmes zaudēja savu simbolisko raksturu. Šodien burtiem nav nekādas nozīmes. Tiem ir nozīme tikai tad, kad tie tiek savienoti ar citiem burtiem. Rakstu zīmēm, kā piemēram, kuras izmanto Ķīnā, ir cita funkcija. Tās atgādina zīmējumus un bieži vien attēlo to nozīmi. Kad mēs rakstām, mēs šifrējam savas domas. Mēs izmantojam rakstu zīmes, lai pierakstītu savas zināšanas. Mūsu smadzenes ir iemācījušās, kā atšifrēt alfabētu. Rakstu zīmes kļūst par vārdiem, vārdi kļūst par idejām. Šādā veidā teksts var saglabāties tūkstošiem gadu. Un vēl ar vien būt saprasts…