Sarunvārdnīca

lv Iepazīt   »   ru Знакомиться

3 [trīs]

Iepazīt

Iepazīt

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

Znakomitʹsya

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Sveiks! Sveika! Sveiki! При-е-! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
Pr----! P______ P-i-e-! ------- Privet!
Labdien! Д--ры---ен-! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D-bry-----ʹ! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Kā klājas? / Kā iet? Ка- де-а? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
Ka- d-la? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
Vai Jūs esat no Eiropas? В- из-Е--опы? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
V---- -e-ropy? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Vai Jūs esat no Amerikas? В- -з---ер--и? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
Vy -z Am-rik-? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Vai Jūs esat no Āzijas? Вы -- -зи-? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
V- ----z--? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? В к-к-й-го--инице--- о---н-в-л-сь? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V kakoy-g--t-n---- -y-o---n-vilisʹ? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Cik ilgi Jūs jau esat šeit? Как д-лг-------е -де-----х--и--с-? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
K---d-l-o Vy --h- zde-ʹ -akh--it-s-? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Cik ilgi Jūs te paliksiet? К------го ---з---ь бу--т-? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
K----ol---Vy-zdesʹ---de-e? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Vai Jums šeit patīk? Вам--дес----а-ится? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
Vam -d-s---r---t---? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? Вы--де-ь-в ---у-ке? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
Vy-z--s-----t--ske? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Apciemojiet mani! П--хо--т- -о -не в -----! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
Pr-khodite-ko-m-e-v--os-i! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Te ir mana adrese. Вот--ой а-рес. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
V-- --y --r-s. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Vai mēs rīt redzēsimies? Мы у-и--м-я з--тр-? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
M---v-d-m----z-v---? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. Со----------у-ме-- у-е---ть п-аны. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
Soz-al-y---n----men----z-e ----ʹ-plany. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Atā! / Čau! Пок-! П____ П-к-! ----- Пока! 0
Pok-! P____ P-k-! ----- Poka!
Uz redzēšanos! Д- сви-ан-я! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
D--sv--ani-a! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Uz drīzu redzēšanos! До -к-----! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do sk-ro-o! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Alfabēti

Ar valodu palīdzību mēs varam saprast viens otru. Mēs stāstam citiem, ko mēs domājam vai jūtam. Kā arī rakstībai ir šāds pielietojums. Lielākajai daļai valodu ir rakstiska forma, vai rakstība. Rakstība sastāv no rakstu zīmēm. Šīs rakstu zīmes var būt atšķirīgas. Lielākā daļa rakstību sastāv no burtiem. Šie burti veido alfabētus. Alfabēts ir sakārtota grafisku simbolu kopa. Šīs zīmes ir savienotas un, balstoties uz noteiktiem nosacījumiem, veido vārdus. Katrai rakstu zīmei ir nostiprināta izruna. Vārds ‘alfabēts’ cēlies no grieķu valodas. Šajā valodā pirmie alfabēta burti bija alfa un beta. Cauri gadsimtiem ir pastāvējuši dažādi alfabēti. Cilvēki izmantoja rakstu zīmes vairāk nekā 3000 gadus atpakaļ. Agrāk, rakstu zīmes bija maģiski simboli. Tikai daži zināja to nozīmes. Vēlāk šīs zīmes zaudēja savu simbolisko raksturu. Šodien burtiem nav nekādas nozīmes. Tiem ir nozīme tikai tad, kad tie tiek savienoti ar citiem burtiem. Rakstu zīmēm, kā piemēram, kuras izmanto Ķīnā, ir cita funkcija. Tās atgādina zīmējumus un bieži vien attēlo to nozīmi. Kad mēs rakstām, mēs šifrējam savas domas. Mēs izmantojam rakstu zīmes, lai pierakstītu savas zināšanas. Mūsu smadzenes ir iemācījušās, kā atšifrēt alfabētu. Rakstu zīmes kļūst par vārdiem, vārdi kļūst par idejām. Šādā veidā teksts var saglabāties tūkstošiem gadu. Un vēl ar vien būt saprasts…