Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām.
Ե- ուզ--մ -մ թ------ե-ի Ա-ե-------:
Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
Y-s----m-y-m---rr----k-----i At’-e-k--g--l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām.
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Vai tas ir tiešais reiss?
Դ---ւ--՞ղ թռիչ---:
Դ_ ո_____ թ____ է_
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
Da ug-i-gh----r-ch’-’ e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Vai tas ir tiešais reiss?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam.
Խ-դ--ւմ-ե--մի --մս-պատո--անի--ոտ:
Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
Kh----m--e--m- --m---a--h--i-mot
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam.
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Es vēlos apstiprināt rezervāciju.
Ե---ւզու- եմ ի- պ-տ-երը--աստա-ել:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Ye-----m --- -m-pa-ve-y -a----el
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Es vēlos apstiprināt rezervāciju.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Es vēlos atteikt rezervāciju.
Ես--ւ--ւմ ե- -- պ-տ-երը չե-ա---լ:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Y---u-um---- im-------- --’-egharkel
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Es vēlos atteikt rezervāciju.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Es vēlos pārrezervēt.
Ես ու---մ եմ -մ ----եր- փ----:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
Y----zu----m-im pa-v----p----h-l
Y__ u___ y__ i_ p______ p_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
Es vēlos pārrezervēt.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
Kad ir nākamais reiss uz Romu?
Ե՞րբ-է-մե----մ -----դ օ-ա--վը-դեպի--ռոմ:
Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
Ye-rb - mek--m-h-j-rd ---n--y de-i -rrom
Y____ e m_____ h_____ o______ d___ H____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- o-a-a-y d-p- H-r-m
----------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
Kad ir nākamais reiss uz Romu?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
Vai ir vēl divas brīvas vietas?
Ե--ու -զա- տ-ղ-- --ռ կա՞-:
Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
Y-rku -zat t-g-e--derr----n
Y____ a___ t_____ d___ k___
Y-r-u a-a- t-g-e- d-r- k-՞-
---------------------------
Yerku azat tegher derr ka՞n
Vai ir vēl divas brīvas vietas?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Yerku azat tegher derr ka՞n
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta.
Ո-- ու-ենք--իայ--մեկ ազատ -եղ:
Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
Vo---, ---n-’-mi--n m-k a-at -egh
V_____ u_____ m____ m__ a___ t___
V-c-’- u-e-k- m-a-n m-k a-a- t-g-
---------------------------------
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta.
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
Kad mēs nolaižamies?
Ե--բ -ն- վայ---ք ---արո--:
Ե___ ե__ վ______ կ________
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
Y---b--e-k’ va-re-k--ka-ar-m
Y____ y____ v_______ k______
Y-՞-b y-n-’ v-y-e-k- k-t-r-m
----------------------------
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
Kad mēs nolaižamies?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
Kad mēs būsim klāt?
Ե՞ր---ն--հա-նու-:
Ե___ ե__ հ_______
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
Ye՞rb---n-’ ---n-m
Y____ y____ h_____
Y-՞-b y-n-’ h-s-u-
------------------
Ye՞rb yenk’ hasnum
Kad mēs būsim klāt?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Ye՞rb yenk’ hasnum
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru?
Ե՞ր--է մ-կնու- -վ-ոբո-սը դե-ի քաղ-քի------ոն:
Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Ye՞r--e -e-nu--avto--------i-k---ha-’- ---t-on
Y____ e m_____ a_______ d___ k________ k______
Y-՞-b e m-k-u- a-t-b-s- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
Vai tas ir Jūsu koferis?
Սա Ձ-՞ր ճամ----կն-է:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
S- ---՞--ch---rukn e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
Vai tas ir Jūsu koferis?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
Vai tā ir Jūsu soma?
Ս---------յուս-կն է:
Ս_ Ձ___ պ________ է_
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
S- D---- -a-usak- e
S_ D____ p_______ e
S- D-e-r p-y-s-k- e
-------------------
Sa Dze՞r payusakn e
Vai tā ir Jūsu soma?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Sa Dze՞r payusakn e
Vai tā ir Jūsu bagāža?
Ս--Ձ-՞-----պրո-կ---:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
S--D---r--h---ruk- e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
Vai tā ir Jūsu bagāža?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi?
Ք-ն-՞-ճ-մ--ո-- -ար-ղ-ե- --ր---լ:
Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
K---i՞--h--p-uk---ro-h y-- v---s-n-l
K_____ c_______ k_____ y__ v________
K-a-i- c-a-p-u- k-r-g- y-m v-r-s-n-l
------------------------------------
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
Divdesmit kilogramus.
ք--ն-կ--ոգր-մ
ք___ կ_______
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
k’san -il---am
k____ k_______
k-s-n k-l-g-a-
--------------
k’san kilogram
Divdesmit kilogramus.
քսան կիլոգրամ
k’san kilogram
Ko, tikai divdesmit kilogramus?
Ի--պե--; մի--ն ք--ն --լ--ր-՞մ:
Ի_______ մ____ ք___ կ_________
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
Inc---e-s- --ay- k--a-----o---՞m
I_________ m____ k____ k________
I-c-’-e-s- m-a-n k-s-n k-l-g-a-m
--------------------------------
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
Ko, tikai divdesmit kilogramus?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m