Разговорник

mk нешто смее   »   pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? W-l-- -i-ju- je-dz-ć-sam--h-dem? W____ c_ j__ j______ s__________ W-l-o c- j-ż j-ź-z-ć s-m-c-o-e-? -------------------------------- Wolno ci już jeździć samochodem? 0
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? Wol-o-c----ż-pić-----h--? W____ c_ j__ p__ a_______ W-l-o c- j-ż p-ć a-k-h-l- ------------------------- Wolno ci już pić alkohol? 0
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? Wol-- c------sa-emu - s--ej -ec-ać--a gra-icę? W____ c_ j__ s_____ / s____ j_____ z_ g_______ W-l-o c- j-ż s-m-m- / s-m-j j-c-a- z- g-a-i-ę- ---------------------------------------------- Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? 0
смее moż----w--n- --ie- ---w--e--e) m_____ w____ (____ p__________ m-ż-a- w-l-o (-i-ć p-z-o-e-i-) ------------------------------ można, wolno (mieć pozwolenie) 0
Смееме ли овде да пушиме? W-l-o n-m-t- pal--? W____ n__ t_ p_____ W-l-o n-m t- p-l-ć- ------------------- Wolno nam tu palić? 0
Смее ли овде да се пуши? Wol-o-t- p--ić? W____ t_ p_____ W-l-o t- p-l-ć- --------------- Wolno tu palić? 0
Може ли да се плати со кредитна картичка? (-zy) ---na ---c-ć-ka--ą k----t-w-- ---ol---pła--- k--tą -re---o-ą? (____ M____ p_____ k____ k_________ / W____ p_____ k____ k_________ (-z-) M-ż-a p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- / W-l-o p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- ------------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? 0
Може ли да се плати со чек? (---- Można z---a------ek-e-? / Wolno-pł---- --e----? (____ M____ z_______ c_______ / W____ p_____ c_______ (-z-) M-ż-a z-p-a-i- c-e-i-m- / W-l-o p-a-i- c-e-i-m- ----------------------------------------------------- (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? 0
Може ли да се плати само во готово? (C--- -ożn---łaci--tyl-----tówką?-/-Wo-no-pła----tylko--o-ówką? (____ M____ p_____ t____ g_______ / W____ p_____ t____ g_______ (-z-) M-ż-a p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- / W-l-o p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- --------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? 0
Смеам ли само да телефонирам? (C--)-------adz--n-ć? (____ M___ z_________ (-z-) M-g- z-d-w-n-ć- --------------------- (Czy) Mogę zadzwonić? 0
Смеам ли само да прашам нешто? (Czy)----ę - c-ś -a--t-ć? (____ M___ o c__ z_______ (-z-) M-g- o c-ś z-p-t-ć- ------------------------- (Czy) Mogę o coś zapytać? 0
Смеам ли само да кажам нешто? (-z-- ---- -o---o--edz-eć? (____ M___ c__ p__________ (-z-) M-g- c-ś p-w-e-z-e-? -------------------------- (Czy) Mogę coś powiedzieć? 0
Тој не смее да спие во паркот. O--n-e----- ---- w---r-u. O_ n__ m___ s___ w p_____ O- n-e m-ż- s-a- w p-r-u- ------------------------- On nie może spać w parku. 0
Тој не смее да спие во автомобилот. O- ni---oże----ć-w s-mo----z--. O_ n__ m___ s___ w s___________ O- n-e m-ż- s-a- w s-m-c-o-z-e- ------------------------------- On nie może spać w samochodzie. 0
Тој не смее да спие на железничката станица. O--ni- -oż- --a- -- d-o-cu. O_ n__ m___ s___ n_ d______ O- n-e m-ż- s-a- n- d-o-c-. --------------------------- On nie może spać na dworcu. 0
Смееме ли да седнеме? (--y--M---my---iąś-? (____ M_____ u______ (-z-) M-ż-m- u-i-ś-? -------------------- (Czy) Możemy usiąść? 0
Смееме ли да го добиеме менито? (C--) M-ż-m- dos-ać ka--- d-ń? (____ M_____ d_____ k____ d___ (-z-) M-ż-m- d-s-a- k-r-ę d-ń- ------------------------------ (Czy) Możemy dostać kartę dań? 0
Смееме ли да платиме одвоено? (-z-- Mo---y zap---ić oso-no? (____ M_____ z_______ o______ (-z-) M-ż-m- z-p-a-i- o-o-n-? ----------------------------- (Czy) Możemy zapłacić osobno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -