Разговорник

mk нешто смее   »   pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? Wol--------ż --źd-ić-s-mo-h----? W____ c_ j__ j______ s__________ W-l-o c- j-ż j-ź-z-ć s-m-c-o-e-? -------------------------------- Wolno ci już jeździć samochodem? 0
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? W---o -- ju- pi--al-oho-? W____ c_ j__ p__ a_______ W-l-o c- j-ż p-ć a-k-h-l- ------------------------- Wolno ci już pić alkohol? 0
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? Wol-o----ju-----em--/ s--e- -e--ać za gra-i--? W____ c_ j__ s_____ / s____ j_____ z_ g_______ W-l-o c- j-ż s-m-m- / s-m-j j-c-a- z- g-a-i-ę- ---------------------------------------------- Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? 0
смее m---a,--o-no--mieć ---w-l-n-e) m_____ w____ (____ p__________ m-ż-a- w-l-o (-i-ć p-z-o-e-i-) ------------------------------ można, wolno (mieć pozwolenie) 0
Смееме ли овде да пушиме? W--no n---t- ---ić? W____ n__ t_ p_____ W-l-o n-m t- p-l-ć- ------------------- Wolno nam tu palić? 0
Смее ли овде да се пуши? Wo--o tu ----ć? W____ t_ p_____ W-l-o t- p-l-ć- --------------- Wolno tu palić? 0
Може ли да се плати со кредитна картичка? (---) Można-p---ić-ka--ą-k---y--w-? /-Wolno -----ć -a-t-----------? (____ M____ p_____ k____ k_________ / W____ p_____ k____ k_________ (-z-) M-ż-a p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- / W-l-o p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- ------------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? 0
Може ли да се плати со чек? (--y--Moż---z--ł---- czeki-m? - ---no pł--ić-cze-ie-? (____ M____ z_______ c_______ / W____ p_____ c_______ (-z-) M-ż-a z-p-a-i- c-e-i-m- / W-l-o p-a-i- c-e-i-m- ----------------------------------------------------- (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? 0
Може ли да се плати само во готово? (C--) -oż-----a------l---go---k-?-/-W-ln- ---c-ć-t---- g-t-wką? (____ M____ p_____ t____ g_______ / W____ p_____ t____ g_______ (-z-) M-ż-a p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- / W-l-o p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- --------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? 0
Смеам ли само да телефонирам? (C--) --g- --d--on--? (____ M___ z_________ (-z-) M-g- z-d-w-n-ć- --------------------- (Czy) Mogę zadzwonić? 0
Смеам ли само да прашам нешто? (--y) M--- o -o- ------ć? (____ M___ o c__ z_______ (-z-) M-g- o c-ś z-p-t-ć- ------------------------- (Czy) Mogę o coś zapytać? 0
Смеам ли само да кажам нешто? (---)----ę--o- p----d--e-? (____ M___ c__ p__________ (-z-) M-g- c-ś p-w-e-z-e-? -------------------------- (Czy) Mogę coś powiedzieć? 0
Тој не смее да спие во паркот. On-nie-może--pać --par--. O_ n__ m___ s___ w p_____ O- n-e m-ż- s-a- w p-r-u- ------------------------- On nie może spać w parku. 0
Тој не смее да спие во автомобилот. O- -ie-m-----p-ć-w ------od-ie. O_ n__ m___ s___ w s___________ O- n-e m-ż- s-a- w s-m-c-o-z-e- ------------------------------- On nie może spać w samochodzie. 0
Тој не смее да спие на железничката станица. On nie mo-e-s-a---a -wor-u. O_ n__ m___ s___ n_ d______ O- n-e m-ż- s-a- n- d-o-c-. --------------------------- On nie może spać na dworcu. 0
Смееме ли да седнеме? (-----M-żemy usią-ć? (____ M_____ u______ (-z-) M-ż-m- u-i-ś-? -------------------- (Czy) Możemy usiąść? 0
Смееме ли да го добиеме менито? (C--)-M-żemy --stać --rt-----? (____ M_____ d_____ k____ d___ (-z-) M-ż-m- d-s-a- k-r-ę d-ń- ------------------------------ (Czy) Możemy dostać kartę dań? 0
Смееме ли да платиме одвоено? (Czy) Mo-e---za--a--ć o---n-? (____ M_____ z_______ o______ (-z-) M-ż-m- z-p-a-i- o-o-n-? ----------------------------- (Czy) Możemy zapłacić osobno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -