Разговорник

mk нешто смее   »   px poder qualquer coisa

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [setenta e três]

poder qualquer coisa

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? Vo-ê-já p-d--d---gi-? V___ j_ p___ d_______ V-c- j- p-d- d-r-g-r- --------------------- Você já pode dirigir? 0
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? Vo-- j- -od- b---- álco--? V___ j_ p___ b____ á______ V-c- j- p-d- b-b-r á-c-o-? -------------------------- Você já pode beber álcool? 0
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? V-cê--- p--e -iaja- so--n----a------x-e-ior? V___ j_ p___ v_____ s______ p___ o e________ V-c- j- p-d- v-a-a- s-z-n-o p-r- o e-t-r-o-? -------------------------------------------- Você já pode viajar sozinho para o exterior? 0
смее po--r p____ p-d-r ----- poder 0
Смееме ли овде да пушиме? P-demos-f-ma----ui? P______ f____ a____ P-d-m-s f-m-r a-u-? ------------------- Podemos fumar aqui? 0
Смее ли овде да се пуши? P-de----fu--- a-ui? P______ f____ a____ P-d---e f-m-r a-u-? ------------------- Pode-se fumar aqui? 0
Може ли да се плати со кредитна картичка? Po-e-se--a-ar com-c-r--o--e-créd---? P______ p____ c__ c_____ d_ c_______ P-d---e p-g-r c-m c-r-ã- d- c-é-i-o- ------------------------------------ Pode-se pagar com cartão de crédito? 0
Може ли да се плати со чек? P-de-se p-g-- --m ch-q-e? P______ p____ c__ c______ P-d---e p-g-r c-m c-e-u-? ------------------------- Pode-se pagar com cheque? 0
Може ли да се плати само во готово? Só s- po-- -a----e--di--e---? S_ s_ p___ p____ e_ d________ S- s- p-d- p-g-r e- d-n-e-r-? ----------------------------- Só se pode pagar em dinheiro? 0
Смеам ли само да телефонирам? Poss- ---e-----? P____ t_________ P-s-o t-l-f-n-r- ---------------- Posso telefonar? 0
Смеам ли само да прашам нешто? Poss---az-- --a--e-gu-ta? P____ f____ u__ p________ P-s-o f-z-r u-a p-r-u-t-? ------------------------- Posso fazer uma pergunta? 0
Смеам ли само да кажам нешто? P-s-o-d-zer u-- -o-s-? P____ d____ u__ c_____ P-s-o d-z-r u-a c-i-a- ---------------------- Posso dizer uma coisa? 0
Тој не смее да спие во паркот. El- -ão -ode --r-i--n- p---u-. E__ n__ p___ d_____ n_ p______ E-e n-o p-d- d-r-i- n- p-r-u-. ------------------------------ Ele não pode dormir no parque. 0
Тој не смее да спие во автомобилот. E-- nã- p-de -or-ir-no------. E__ n__ p___ d_____ n_ c_____ E-e n-o p-d- d-r-i- n- c-r-o- ----------------------------- Ele não pode dormir no carro. 0
Тој не смее да спие на железничката станица. El- ----pod--d----r--- e-t-ção. E__ n__ p___ d_____ n_ e_______ E-e n-o p-d- d-r-i- n- e-t-ç-o- ------------------------------- Ele não pode dormir na estação. 0
Смееме ли да седнеме? P-de-os-n-----nt-r? P__________ s______ P-d-m-s-n-s s-n-a-? ------------------- Podemos-nos sentar? 0
Смееме ли да го добиеме менито? Pod-mos-v-- ------áp-o? P______ v__ o c________ P-d-m-s v-r o c-r-á-i-? ----------------------- Podemos ver o cardápio? 0
Смееме ли да платиме одвоено? Pod--o- paga- e- ---a---o? P______ p____ e_ s________ P-d-m-s p-g-r e- s-p-r-d-? -------------------------- Podemos pagar em separado? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -