Смееш ли веќе да возиш автомобил? |
-و اجا-ه-د-----ان-دگ- کنی-
__ ا____ د___ ر______ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
t- --â-- d-ri-râ-an-e-i-kon-?
t_ e____ d___ r________ k____
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? |
-و-ا--زه--اری -ل-ل بن--ی؟
__ ا____ د___ ا___ ب______
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
t- e-âze-d--i-a--o- b--u-h-?
t_ e____ d___ a____ b_______
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
|
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
|
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? |
-- ----- -ا-- ت-ها--ه --رج --ر کنی-
__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
t- ejâ-- dâri-t--h- -e-kh---j -a--r -on-?
t_ e____ d___ t____ b_ k_____ s____ k____
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
смее |
ا--زه دا-تن
_____ د_____
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e-âz--dâ----n
e____ d______
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
|
смее
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
|
Смееме ли овде да пушиме? |
---زه---ت -ین---سی-ا----ش-م؟
_____ ه__ ا____ س____ ب______
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
e-â---hast --j- s---r -------m?
e____ h___ i___ s____ b________
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
Смееме ли овде да пушиме?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
Смее ли овде да се пуши? |
ا-نج- -ی-ار --ی-ن------است؟
_____ س____ ک____ م___ ا____
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
in-â---g-- k-sh--an moj---as-?
i___ s____ k_______ m____ a___
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
Смее ли овде да се пуши?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
Може ли да се плати со кредитна картичка? |
-یش-- -ا--ار- -عت-ا----ر-----ک---
م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
mi---â- -- kâr-e-e--teb-ri--ar--kh----m-d?
m______ b_ k____ e________ p_______ n_____
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
Може ли да се плати со кредитна картичка?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
Може ли да се плати со чек? |
م----د با-چ----داخت--رد؟
_____ ب_ چ_ پ_____ ک____
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
mitav----â c--k -ar--k---k-rd?
m______ b_ c___ p_______ k____
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
Може ли да се плати со чек?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
Може ли да се плати само во готово? |
میش----قط-ن-- -----ت -ر-؟
م____ ف__ ن__ پ_____ ک____
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
fagha- n-g-- -a-----tan-m--â- ---?
f_____ n____ p_________ m____ a___
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
Може ли да се плати само во готово?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
Смеам ли само да телефонирам? |
م--ت-ان- -- ---- ---ن--ز--؟
_______ ی_ ل___ ت___ ب_____
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mi------- l---e----e----n b--an-m?
m________ l______ t______ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
Смеам ли само да телефонирам?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
Смеам ли само да прашам нешто? |
-ی-وان---ک--حظ- --زی ----م-
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
mi---ânam ------i--e- s--l-ko---?
m________ l______ y__ s___ k_____
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
Смеам ли само да прашам нешто?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
Смеам ли само да кажам нешто? |
می-ت---- -ک---ظ--چ--ی--گ--م-
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
m---v--am l-hze-i c-i---b-guy-m?
m________ l______ c____ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
Смеам ли само да кажам нешто?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
Тој не смее да спие во паркот. |
او (مرد---ج-زه---ار---- پارک-بخوا---
__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo e-âze n---ra---a----r----k-â-ad.
o_ e____ n______ d__ p___ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
Тој не смее да спие во паркот.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
Тој не смее да спие во автомобилот. |
او --ر-) --ا-- ن-ار- ---خ--رو---وا--.
__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
oo-----e-n--â--d -a---h-d-- b-kh---d.
o_ e____ n______ d__ k_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
Тој не смее да спие во автомобилот.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
Тој не смее да спие на железничката станица. |
-- --ر-)--جاز- -د-رد --ا--ت-ا- ق-ار ب--اب--
__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
oo-ejâ-- nad-ra----r---tg-he ----âr -e--âb--.
o_ e____ n______ d__ i______ g_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
Тој не смее да спие на железничката станица.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
Смееме ли да седнеме? |
-جاز--د-ری---ن-ی-ی--
_____ د____ ب________
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ej--e-d-rim --n-s-ini-?
e____ d____ b__________
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
|
Смееме ли да седнеме?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
|
Смееме ли да го добиеме менито? |
--توا-یم---ست -ذا ----اش-- -ا-ی-؟
________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
ejâ---dâ--- li-te -ha---râ---shte-b-s---?
e____ d____ l____ g____ r_ d_____ b______
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
Смееме ли да го добиеме менито?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
Смееме ли да платиме одвоено? |
--تو--یم-----پر--خ- --یم؟
________ ج__ پ_____ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
e---e-------jo-- --r-â--t n-m-yi-?
e____ d____ j___ p_______ n_______
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|
Смееме ли да платиме одвоено?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|