| Смееш ли веќе да возиш автомобил? |
כ---מותר -ך-לנה-ג במכ-נ---
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
k--r -u-a- l-kha-------i-hog -amek-o-it?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
| Смееш ли веќе да пиеш алкохол? |
כ------ר--ך ל-ת-- אלכו---?
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
kv-r m-t---lekh-----h----h-ot alk-h-l?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
| Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? |
-ב----תר ל--לנ-ו---ב- ---ל-
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
k-ar----ar-l-kh--lak- -ins-’a -e-a--lex--?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
| смее |
-ות-
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
mu--r
m____
m-t-r
-----
mutar
|
|
| Смееме ли овде да пушиме? |
מ-תר--נו -עש- כ-ן-
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
m---- -a----e--sh-------?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
Смееме ли овде да пушиме?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
| Смее ли овде да се пуши? |
-ות- ל--ן--א--
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
m-t-r --'a-h-n--a-n?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
Смее ли овде да се пуши?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
| Може ли да се плати со кредитна картичка? |
אפ-- -ש-ם -כרט-ס-א---י-
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
e--h-- les----- --k--t---a-h--'-?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
Може ли да се плати со кредитна картичка?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
| Може ли да се плати со чек? |
אפ-ר-ל-לם-בצ-ק-
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
e----------alem-b'-heq?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
Може ли да се плати со чек?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
| Може ли да се плати само во готово? |
-ו-- --ל----ז-מן ---ד-
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
m-t-r--e-ha-e- b--z-----b----d?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
Може ли да се плати само во готово?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
| Смеам ли само да телефонирам? |
-ותר--י --ל-ן?
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
m-t-r li-le--l-en?
m____ l_ l________
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
Смеам ли само да телефонирам?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
| Смеам ли само да прашам нешто? |
--ש- לשאו---ש--?
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
efs----li----l mash---?
e_____ l______ m_______
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
Смеам ли само да прашам нешто?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
| Смеам ли само да кажам нешто? |
אפש- -ומ---ש--?
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
ef---r lomar-m-sh-h-?
e_____ l____ m_______
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
Смеам ли само да кажам нешто?
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
| Тој не смее да спие во паркот. |
א----ל-----ון -פ---.
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
a--- -o -ishon b-p-'--.
a___ l_ l_____ b_______
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
Тој не смее да спие во паркот.
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
| Тој не смее да спие во автомобилот. |
א-------ל-שון-ב---נ-ת-
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
a-u---o------n-ba--k--n-t.
a___ l_ l_____ b__________
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
Тој не смее да спие во автомобилот.
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
| Тој не смее да спие на железничката станица. |
אסור--ו לי----ב-ח---הר--ת-
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
asu--lo -i-h-- b--axana---arak-v--.
a___ l_ l_____ b________ h_________
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
Тој не смее да спие на железничката станица.
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
| Смееме ли да седнеме? |
א-ח-ו----לים -ש-ת?
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
an-x-u--'kho-im-la---ve-?
a_____ y_______ l________
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
Смееме ли да седнеме?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
| Смееме ли да го добиеме менито? |
-פשר ל--ל-את---פ-י-?
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
e--h-r-le-ab-------ata-r--?
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
Смееме ли да го добиеме менито?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
| Смееме ли да платиме одвоено? |
א-----ש-ם -נפרד?
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
e----r-leshale- be-i-ra-?
e_____ l_______ b________
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
Смееме ли да платиме одвоено?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|