Смееш ли веќе да возиш автомобил? |
-ב---ו-ר--ך--נהו--ב-כונ-ת-
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
kv---mu------k-a-l-k- -i-hog b---kh----?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? |
כבר מ-ת---ך-ל---ת-אל-והו-?
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
kvar--u-ar l-k------h -ish--t -l-o-o-?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? |
כ-ר--ותר -ך ל-סוע-ל-ד-לחול?
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
k-a- mu--r-le-h--lakh-l-n---a lev---lex--?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
смее |
מ-ת-
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
m--ar
m____
m-t-r
-----
mutar
|
|
Смееме ли овде да пушиме? |
---ר --ו -עשן-כא-?
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
m---- l----le'ashe- -a--?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
Смееме ли овде да пушиме?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
Смее ли овде да се пуши? |
-ו---לעש----ן-
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
mu-ar--e-as--- ----?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
Смее ли овде да се пуши?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
Може ли да се плати со кредитна картичка? |
--ש- לש-ם-ב-רט---אשר-י-
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
e--h-r--es-al-m b-k---i--a---a'-?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
Може ли да се плати со кредитна картичка?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
Може ли да се плати со чек? |
-פ-ר לש------ק-
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
e-s-ar le--ale- -'c---?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
Може ли да се плати со чек?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
Може ли да се плати само во готово? |
מו---לשלם במז--ן-ב--ד-
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
m--a- -e--al----i--um-n-bi---d?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
Може ли да се плати само во готово?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
Смеам ли само да телефонирам? |
מ-תר לי -טל-ן-
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
mutar-l- leta-p--?
m____ l_ l________
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
Смеам ли само да телефонирам?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
Смеам ли само да прашам нешто? |
א------אול מש---
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
e---a- li--'o--ma-h-hu?
e_____ l______ m_______
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
Смеам ли само да прашам нешто?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
Смеам ли само да кажам нешто? |
א--ר---מר-מ----
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
efs--r-lo-a- ---he-u?
e_____ l____ m_______
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
Смеам ли само да кажам нешто?
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
Тој не смее да спие во паркот. |
אס-ר-ל- לי--ן-----ק-
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
a--r lo----h-n-bapa'--.
a___ l_ l_____ b_______
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
Тој не смее да спие во паркот.
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
Тој не смее да спие во автомобилот. |
--ור ---ל---ן---כונ-ת-
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
asur-l- -i---- ---ekh-ni-.
a___ l_ l_____ b__________
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
Тој не смее да спие во автомобилот.
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
Тој не смее да спие на железничката станица. |
אס-ר -ו לי-ון--ת-נת הר---.
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
asu- l- l----n bet--a--t --ra-evet.
a___ l_ l_____ b________ h_________
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
Тој не смее да спие на железничката станица.
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
Смееме ли да седнеме? |
אנח-ו----ל-ם--ש-ת?
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
a--xnu y--ho--m -as-eve-?
a_____ y_______ l________
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
Смееме ли да седнеме?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
Смееме ли да го добиеме менито? |
-פ----ק-ל את-התפריט-
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
e-s-a- ---ab---et-hat-f-i-?
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
Смееме ли да го добиеме менито?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
Смееме ли да платиме одвоено? |
-----לש---ב-פרד-
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
e-shar -e---le- be----ad?
e_____ l_______ b________
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
Смееме ли да платиме одвоено?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|